Danvers - Jersey Barrier - перевод текста песни на немецкий

Jersey Barrier - Danversперевод на немецкий




Jersey Barrier
Jersey Barriere
A bitter storm ends, which you had your sights on
Ein bitterer Sturm endet, auf den du deine Blicke gerichtet hattest
Back in junior high, to lock yourself in
Damals in der Junior High, um dich einzuschließen
Just keep it held up, till your arms just shake
Halte es einfach hoch, bis deine Arme zittern
And the hopes are falling down your face
Und die Hoffnungen fallen dir aus dem Gesicht
Before they were ironclad, and they were held up high
Bevor sie eisenbeschlagen waren und hochgehalten wurden
Now they just keep you from sleep at night
Jetzt halten sie dich nur noch vom Schlaf ab
Undeserving, I
Unwürdig, ich
Shot for the nearest exit sign
Zielte auf das nächste Ausgangsschild
July, we gave up, and its death to think
Juli, wir gaben auf, und es ist tödlich zu denken
All we could've gained if we'd just held out
Alles, was wir hätten gewinnen können, wenn wir nur durchgehalten hätten
The fields that we ran, and I'm at the end
Die Felder, auf denen wir rannten, und ich bin am Ende
Of every edge I could've swore I had
Jeder Kante, von der ich geschworen hätte, dass ich sie hätte
It's not that hard, it was impossible
Es ist nicht so schwer, es war unmöglich
July, we gave up, and its death to think
Juli, wir gaben auf, und es ist tödlich zu denken
All we could've been if we'd just held out
Alles, was wir hätten sein können, wenn wir nur durchgehalten hätten
Some swore, I walked away
Manche schworen, ich sei weggelaufen
It's light, how the sun never met that line
Es ist hell, wie die Sonne diese Linie nie erreichte
And shapes who we are today
Und formt, wer wir heute sind
I looked to the path we were taking, long
Ich blickte auf den Weg, den wir einschlugen, lange
Decided it wasn't at all
Entschied, dass es das überhaupt nicht war
I blinked at the rows, and they soldiered on
Ich blinzelte zu den Reihen, und sie marschierten weiter
I thought "they're on their own"
Ich dachte: "Sie sind auf sich allein gestellt"
Just carve out your heart to move forward, or don't
Reiß dir einfach dein Herz heraus, um vorwärts zu kommen, oder lass es
Dreams die every day
Träume sterben jeden Tag
Like wading through hell
Als würde man durch die Hölle waten
Purposefully, you're caught
Absichtlich, du bist gefangen
In high water still
Immer noch im Hochwasser
This moment is yours for the taking, long
Dieser Moment gehört dir, um ihn zu ergreifen, lange
After the follow through
Nach dem Durchziehen
You already proved you were valid
Du hast bereits bewiesen, dass du wertvoll warst
Can't bring yourself to anymore
Kannst dich nicht mehr dazu aufraffen
And that's ok
Und das ist okay
Are we better off
Geht es uns besser
Than we were back then?
Als damals?
Do you regret what you've done?
Bereust du, was du getan hast?
Are you over it?
Bist du darüber hinweg?
Are we better off
Geht es uns besser
Than we were back then?
Als damals?
Did you not have the strength to slay the summer wind?
Hattest du nicht die Kraft, den Sommerwind zu besiegen?
Are we better off
Geht es uns besser
Then we were back then?
Als damals?
Do you regret
Bereust du es
Giving in to the undercurrent?
Der Unterströmung nachgegeben zu haben?





Авторы: Lee Yarnell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.