Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Probably Make a Good Bonfire
Würde wahrscheinlich ein gutes Lagerfeuer abgeben
It
was
a
gross
misunderstanding
Es
war
ein
grobes
Missverständnis
The
ground
we
gained
here
is
retreating
Der
Boden,
den
wir
hier
gewonnen
haben,
weicht
zurück
And
I
should've
seen,
that
fall
Und
ich
hätte
es
sehen
müssen,
diesen
Fall
Your
parts
were
blank,
after
all
Deine
Teile
waren
schließlich
leer
It's
fine,
it's
a
misunderstanding
Schon
gut,
es
ist
ein
Missverständnis
Quietly
plotting
the
assail
Leise
den
Angriff
planend
Reams
of
what
we
deserve
Massenweise
von
dem,
was
wir
verdienen
Iron
state
of
disrepair
Eiserner
Zustand
des
Verfalls
And
you've
had
it
with
amends
Und
du
hast
genug
von
Wiedergutmachungen
Just
trying
to
follow
through
with
this
Ich
versuche
nur,
das
hier
durchzuziehen
Try
to
reconcile
Versuche,
es
in
Einklang
zu
bringen
The
hours
that
we
spent
on
melwood
Die
Stunden,
die
wir
in
Melwood
verbracht
haben
A
familiar
highway
home
Eine
vertraute
Autobahn
nach
Hause
Quick
as
they
appeared
So
schnell,
wie
sie
erschienen
sind
How
do
I
stop
this
from
continuing?
Wie
kann
ich
verhindern,
dass
das
so
weitergeht?
Locked
up,
and
caught
up
in
Eingesperrt
und
gefangen
in
Reminds
me
of
the
time
that
we
bonded
over
Dixie
Erinnert
mich
an
die
Zeit,
als
wir
uns
über
Dixie
verbunden
haben
The
parkway
would
look
better
if
I
was
plummeting
Der
Parkway
würde
besser
aussehen,
wenn
ich
abstürzen
würde
A
step
from
this
new
bridge
Einen
Schritt
von
dieser
neuen
Brücke
entfernt
Was
it
a
slight
again?
War
es
wieder
eine
Kränkung?
And
an
old
friend's
singing
in
my
head
Und
ein
alter
Freund
singt
in
meinem
Kopf
Step
away
from
this
new
found
Tritt
weg
von
diesem
neu
gefundenen
"Like
failing..."
"Wie
Versagen..."
It
was
a
gross
misunderstanding
Es
war
ein
grobes
Missverständnis
The
ground
we
gained
here
is
retreating
Der
Boden,
den
wir
hier
gewonnen
haben,
zieht
sich
zurück
And
I
should
have
seen
it
coming
Und
ich
hätte
es
kommen
sehen
müssen
For
whatever
I
did
Für
alles,
was
ich
getan
habe
For
whatever
I
said
wrong
to
you
Für
alles,
was
ich
dir
Falsches
gesagt
habe
(How
can
I
possibly
lose)
(Wie
kann
ich
nur
verlieren?)
For
whatever
the
limelight
said
Für
alles,
was
das
Rampenlicht
gesagt
hat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lee Yarnell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.