Текст и перевод песни Dany Brillant - Histoire d'amour (tango bolero)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Histoire d'amour (tango bolero)
Love Story (Tango Bolero)
Mon
histoire
c'est
l'histoire
d'un
amour
My
story
is
the
story
of
a
love
Ma
complainte
c'est
la
plainte
de
deux
c?
urs
My
song
is
the
complaint
of
two
hearts
Un
roman
comme
tant
d'autres
A
novel
like
so
many
others
Qui
pourrait?
tre
le
v?
tre
Which
could
be
yours
Gens
d'ici
ou
bien
d'ailleurs
People
from
here
or
from
elsewhere
C'est
la
flamme
qui
enflamme
sans
br?
ler
It's
the
flame
that
inflames
without
burning
C'est
le
r?
ve
que
l'on
r?
ve
sans
dormir
It's
the
dream
that
one
dreams
without
sleeping
Comme
un
arbre
qui
se
dresse
Like
a
tree
that
stands
tall
Plein
de
force
et
de
tendresse
Full
of
strength
and
tenderness
Vers
le
jour
qui
va
venir
Towards
the
day
that
will
come
C'est
l'histoire
d'un
amour,?
ternel
et
banal
It's
the
story
of
a
love,
eternal
and
ordinary
Qui
apporte
chaque
jour
tout
le
bien
tout
le
mal
Which
brings
every
day
all
the
good
and
all
the
evil
Avec
l'heure
o?
l'on
s'enlace,
celle
o?
l'on
se
dit
adieu
With
the
hour
when
we
embrace,
the
one
when
we
say
goodbye
Avec
les
soir?
es
d'angoisse
et
les
matins
merveilleux
With
nights
of
anguish
and
marvelous
mornings
Mon
histoire
c'est
l'histoire
qu'on
conna?
t
My
story
is
the
story
that
we
know
Ceux
qui
s'aiment
jouent
la
m?
me,
je
le
sais
Those
who
love
play
the
same
one,
I
know
Et
tragique
ou
bien
profonde
And
tragic
or
profound
C'est
la
seule
chanson
du
monde
It's
the
only
song
in
the
world
Qui
ne
finira
jamais.
That
will
never
end
C'est
l'histoire
d'un
amour
It's
the
story
of
a
love
Qui
apporte
chaque
jour
tout
le
bien
tout
le
mal
Which
brings
every
day
all
the
good
and
all
the
evil
Avec
l'heure
o?
l'on
s'enlace,
celle
o?
l'on
se
dit
adieu
With
the
hour
when
we
embrace,
the
one
when
we
say
goodbye
Avec
des
soir?
es
d'angoisse
et
les
matins
merveilleux
With
nights
of
anguish
and
marvelous
mornings
Mon
histoire
c'est
l'histoire
qu'on
conna?
t
My
story
is
the
story
that
we
know
Ceux
qui
s'aiment
jouent
la
m?
me,
je
le
sais
Those
who
love
play
the
same
one,
I
know
Mais
na?
ve
ou
bien
profonde
But
naive
or
profound
C'est
la
seule
chanson
du
monde
It's
the
only
song
in
the
world
Qui
ne
finira
jamais
That
will
never
end
C'est
l'histoire
d'un
amour
It's
the
story
of
a
love
(Merci?
rasha
pour
cettes
paroles)
(Thank
you
rasha
for
these
lyrics)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.