Dany Brillant - J'habitais St Germain des Prés - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dany Brillant - J'habitais St Germain des Prés




J'habitais St Germain des Prés
I lived in St. Germain des Prés
J'habite à Saint Germain des près
I live in Saint Germain des près
Et tous les jours je m'y promène
And every day I walk there
Rue Jacob au vieux colombier
Rue Jacob to the old dovecote
Je dis bonjour à tous gens que j'aime
I say hello to all the people I love
J'aime me balader le long des quais
I love to walk along the quays
Remonter à Saint germain des près
Go back up to Saint Germain des près
Retrouver mes copains, tous mes poètes
Meet my friends, all my poets
J'habite Saint germain des près
I live in Saint Germain des près
J'ai 18 ans et je trouve la vie belle
I'm 18 years old and life is beautiful
Dans une chambre très serrée
In a very small room
Je fais des rêves qui me donne des ailes
I have dreams that give me wings
J'aime rencontrer au détour d'une rue,
I love to meet,
Le regard d'une belle inconnue,
The gaze of a beautiful stranger,
Elle me plait, je lui plait, il faut qu'on parle
She likes me, I like her, we must talk
Tous les soirs dans un cabaret
Every night in a cabaret
Le jazz est devenu mon exutoire
Jazz has become my outlet
Le public semble intéressé
The public seems interested
Si c'était le debut de mon histoire
If it was the beginning of my story
Je ne l'ai pas encore dis à maman
I haven't told my mom yet
Je veux vivre de mes sentiments
I want to live from my feelings
Je veux jouer et chanter, la vie d'artiste
I want to play and sing, the artist's life
Mon premier amour
My first love
C'est ici que tu as pris ma main
This is where you took my hand
Qu'ensemble on a fait notre chemin
That together we made our way
Mais mon dieu, comme le temps passe,
But my god, how time flies,
Un jour des gens sont arrivés
One day people arrived
Ils étaient riches et jaloux de nos rêves
They were rich and jealous of our dreams
De nos chambres ils nous ont chassé
They chased us out of our rooms
Pour y mettre leur petit millionnaires
To put their little millionaires there
Qui étouffaient au fond de leur ennui
Who were suffocating in their boredom
Et pensaient qu'en habitant ici
And thought that by living here
Il pourraient s'acheter une existence
They could buy themselves an existence
Peu à peu ils ont remplacé
Little by little they replaced
Nos livres qui étaient plein de nos rêves
Our books that were full of our dreams
Par du tissu bien ficelés,
By well-tied fabric,
Des habits qui sont des caches misères
Clothes that are hiding misery
Vous mes poètes, mes peintres, mes fous
You my poets, my painters, my fools
êtes vous j'ai besoin de vous
Where are you I need you
Mais tans pis c'est la vie, il faut que je m'y fasse
But so much the worse it's life, I have to get used to it
Les démagos ont tout brûlé
The demagogues burned everything
La flore est devenue un cimetière
The flora has become a cemetery
contre le prix d'un café
Where for the price of a coffee
Un court instant on peut se croire poète
For a short while you can believe yourself to be a poet
Pourtant c'était que tout à commencé
Yet it was there that it all started
Que le monde c'est remis à penser
That the world started thinking again
Mais tans pis c'est fini, comme le temps passe
But too bad it's over, like time goes by
J'habitais Saint germain des près
I lived in Saint Germain des près
Aujourd'hui j'y habite avec ma tête
Today I live there with my head
Pour moi ce n'est plus qu'une idée
For me it's just an idea
Que Paris sera toujours une fête
That Paris will always be a party






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.