Dany Brillant - La joie de vivre - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dany Brillant - La joie de vivre




La joie de vivre
Радость жизни
Toi, tu crois que le bonheur
Ты думаешь, что счастье
C'est d'amasser des choses
В том, чтобы копить вещи,
Moi, je trouve mon bonheur
А я нахожу своё счастье,
En cueillant une rose
Срывая одну розу.
Toi, tu crois que pour rêver
Ты думаешь, что для мечты
Il faut des tas de choses
Нужно много всего,
Moi, je sens que pour aimer
А я чувствую, что для любви
Il suffit d'une rose
Достаточно одной розы.
La joie de vivre
Радость жизни
C'est d'aimer, de retrouver
В том, чтобы любить, чтобы вновь обрести
Le goût sucré
Сладкий вкус
De notre enfance
Нашего детства,
Quand on courait comme des fous
Когда мы бегали, как сумасшедшие,
Sur une plage du mois d'août pour les vacances
По пляжу в августе, во время каникул.
On avait rien
У нас ничего не было,
On se moquait du lendemain
Нам было всё равно, что будет завтра,
C'était le temps de l'insouciance
Это было время беззаботности.
La joie de vivre
Радость жизни
C'est de vivre chaque jour
В том, чтобы жить каждый день,
Comme si c'était le premier jour
Как будто это первый день.
Toi, tu crois que posséder
Ты думаешь, что обладание
Te donne de la force
Даёт тебе силу,
Moi, je te sens fatiguée
А я вижу, как ты устала,
Tu es à bout de force
Ты на грани.
Et on va se promener
И мы пойдём гулять
Du côté de l'enfance
Туда, где наше детство,
seuls nos rires et nos jeux
Где только наш смех и наши игры
Avaient une importance
Имели значение.
La joie de vivre
Радость жизни
C'est d'aimer, de retrouver
В том, чтобы любить, вновь обрести
Le temps béni de notre enfance
Благословенное время нашего детства.
Allongés dans les champs de blé
Лежа в пшеничных полях,
On se cachait dans la forêt
Мы прятались в лесу,
Sous les étoiles
Под звёздами
On se baignait dans la rivière
Мы купались в реке,
On allait voir notre grand-mère le dimanche
Мы ходили к бабушке по воскресеньям.
La vie n'était pas un fardeau
Жизнь не была бременем,
Chaque jour était un cadeau
Каждый день был подарком.
C'était l'enfance
Это было детство.
Si ça ne va pas
Если тебе плохо,
Viens avec moi
Пойдём со мной,
Je t'emmènerai dans le pays de notre enfance
Я отведу тебя в страну нашего детства,
Quand dans la cour on se battait pour un soldat
Когда во дворе мы дрались за солдатика,
Pour un ballon, pour une fille
За мяч, за девчонку.
On se moquait de l'avenir
Нам было всё равно на будущее,
Seul aujourd'hui avait vraiment de l'importance
Только сегодняшний день имел значение.
Lorsque la nuit on avait peur
Когда ночью нам было страшно,
Papa nous prenait sur son coeur
Папа прижимал нас к себе.
C'était l'enfance
Это было детство.
La joie de vivre elle est en toi
Радость жизни в тебе,
C'est simplement de retrouver
Нужно просто вновь обрести
Un peu d'enfance
Немного детства,
Un champ de blé se coucher
Пшеничное поле, где можно лечь
Pour regarder dans la nuit briller les étoiles
И смотреть, как ночью сияют звезды.
Regarde le
Посмотри на него,
Il est heureux
Он счастлив.
Seul un enfant connait vraiment le gout des choses
Только ребёнок знает истинный вкус вещей.
Fais comme lui souris un peu
Сделай, как он, улыбнись немного,
Ferme les yeux
Закрой глаза.
As-tu besoin de tant de choses
Разве тебе нужно так много вещей?





Авторы: dany brillant


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.