Dany Brillant - Suzette (Remix By Anton Wick) - перевод текста песни на немецкий

Suzette (Remix By Anton Wick) - Dany Brillantперевод на немецкий




Suzette (Remix By Anton Wick)
Suzette (Remix von Anton Wick)
Le jour o' j'lai rencontrée
An dem Tag, als ich sie traf
Dans une de ces soirées
Auf einer dieser Partys
J'ai même pas pu la r'garder
Konnt' ich sie kaum ansehn
Tell'ment ses yeux me brulaient
So sehr brannt'n ihre Augen
Alors je lui ai pris la main
Da nahm ich ihre Hand
Les yeux, le corps et les seins
Die Augen, den Leib, die Brüste
Elle me dit:"Fais moi du bien"
Sie sagt: "Sei gut zu mir"
Je lui dit: "Oui sans problème"
Ich sag: "Ja, ohne Frage"
Dans sa chambre on est allé
In ihr Zimmer gingen wir
Sous les draps on s'est glissé
Schlüpften unter die Laken
Il a fallu m'ranimer
Musste mich erst sammeln
Dans ses yeux j'm'étais noyé
In ihren Augen ertrank ich
Elle se serre tout contre moi
Sie drängt sich eng an mich
Je me crois au cinéma
Fühl mich wie im Kino
Je me prends pour Cary Grant
Glaub, ich bin Cary Grant
Et puis on éteint la lampe
Dann löschen wir das Licht
{Refrain:}
{Refrain:}
J'ai perdu la tête
Ich hab den Kopf verloren
Depuis que j'ai vu Suzette
Seit Suzette ich sah
Je perds la raison
Verlier ich den Verstand
Chaque fois que j'vois Suzon
Jedes Mal wenn ich Suzon seh
Je ne fais que d'l'embrasser
Ich küss sie unentwegt
Cette fille-la me fait r'ver
Dies Mädchen lässt mich träumen
Elle a vraiment quelque chose
Sie hat dies Etwas an sich
ça lui vient sûrement des roses
Vielleicht von Rosen kommts
Un seul de ses baisers
Nur einer ihrer Küsse
Peut suffire à enflammer
Reicht um anzuzünden
Le coeur de l'humanité
Die Menschheit ganzen Stolz
Ou les gars de mon quartier
Und alle Jungs im Viertel
Elle a un p'tit go't d'orange
Ihr Mund schmeckt leicht nach Orange
De miel et de chocolat
Nach Honig, Schokolade
Elle adoucit mon errance
Sie wärmt mein Wanderherz
Avant je n'existais pas
Vorher war ich nicht da
Toute la salive que j'use
All mein Speichelfluss bringt
Pour me donner de l'éclat
Nichts als Glanz für mich
Elle a pas b'soin d'ça ma muse
Meine Muse braucht das nit
Pour mettre le monde en émoi
Um die Welt zu berühren
L'amour et la vérité
Die Liebe, Wahrheit rein
L'ivresse et puis la beauté
Der Rausch und schönste Pracht
Tout ce qu'en vain j'ai cherché
All mein vergebnes Suchen
Dans ses yeux je l'ai trouvé
Fand ich in ihrem Blick
{Refrain}
{Refrain}
Autour d'un p'tit café crême
Bei Milchkaffee draußen
Sur un des quais de la Seine
Am Seine-Ufer dann
Dans le froid du matin blème
Im kalten Morgenlicht
Un jour j'lui dirai que l'l'aime
Sag ich: "Ich liebe dich"
On partira tous les deux
Wir zwei ziehn von dannen
Vers un monde merveilleux
In ne Wunderwelt
Le ciel sera tout orange
Der Himmel ganz in Orange
On sera deux petits anges
Zwei kleine Engel dann
Dans une chambre au sixi'me
Im Zimmer sechster Stock
Je lui dirai des po'mes
Dicht ich ihr Gedichte
On s'aimera sans travailler
Wir lieben keine Arbeit
Je peux car je suis fou à lier
Ich bin ja lebensmatt
Elle est celle que j'attendais
Sie ist die ich ersehnte
Depuis qu'j'ai quinze ans passés
Seit ich fünfzehn war
C'est elle que j'imaginais
Die Frau aus meinen Träumen
Dans mon lit quand j'm'ennuyais
Im Bett bei Triste-heit
Maintenant j'la suis partout
Ich folg ihr überall
Plus fidèle qu'un toutou
Treuer als ein Hündchen
Elle veut jamais s'arrêter
Sie bremst sich niemals ein
Je sens bien que j'vais craquer
Ich spür, ich halt das nicht
{Refrain}
{Refrain}





Авторы: Burrell Roland


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.