Dany Brillant - Un jour... (Live 2005) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dany Brillant - Un jour... (Live 2005)




Un jour tu viens, un jour tu vas
Однажды ты придешь, однажды ты уйдешь
Un jour tu veux, un jour tu veux pas
Ты хочешь, тебе хочу
Et quand tu as ce que tu veux
И когда у тебя есть то, что ты хочешь
Ce que tu as n′est plus le mieux
То, что ты не лучше
Un jour c'est bon, l′autre c'est non
Один день-это хорошо, другой-нет
Tu me dis oui, quand tu penses non
Ты говоришь мне "Да", когда думаешь "нет".
D? cide-toi, et fais ton choix
Остановись и сделай свой выбор
Je m'en vais, ou je reste l?
Я ухожу или остаюсь там?
Je ne sais plus o? va ma vie
Я больше не знаю, куда идет моя жизнь.
Mais ton c? ur c′est mon paradis!
Но твой Си? УР, это мой рай!
Un jour tu ris, un jour tu pleures
Однажды ты смеешься, однажды ты плачешь
Un jour tu vis et l′autre tu meurs
Один день ты живешь, а другой умираешь
Un jour tu m'aimes, l′autre un peu moins
Ты любишь меня, другой чуть меньше
Ca m'fait d′la peine, mais? a change demain
Мне это неприятно, но? завтра смена.
Si je t'attends, je perds mon temps
Если я буду ждать тебя, я потеряю свое время
Toi que fais-tu de mes sentiments?
Что ты делаешь с моими чувствами?
Regarde-moi, c′est merveilleux
Посмотри на меня, это чудесно.
Ce qu'on peut faire quand on est deux
Что мы можем сделать, когда нас двое
Quand on ne sait pas ce qu'on veut
Когда мы не знаем, чего хотим
On ne peut jamais? tre heureux!
Мы никогда не сможем? я счастлив!
J′ai besoin de te regarder,
Мне нужно посмотреть на тебя.,
J′ai besoin de te prot? ger
Мне нужно тебя защитить? гер
Mais je laisse? ta libert?
Но я оставлю? твое освобождение?
Le meilleur de toi-m? me
Лучшее из тебя-мое
Car c'est l? ton probl? me
Потому что это Л? твой вопрос
Car tu crois quand on aime
Потому что ты веришь, когда мы любим
Que se pose un dilemme
Что возникает дилемма
On renonce? tout? a?
Мы сдаемся? все? а?
Un jour c′est blanc, un jour c'est noir
Однажды он белый, однажды он черный
Un jour beau temps et puis plus d′espoir
Один прекрасный день, и тогда больше надежды
Un jour je suis l'homme de ta vie
Однажды я стану мужчиной в твоей жизни.
On fait l′amour et puis tu t'enfuis
Мы занимаемся сексом, а потом ты убегаешь
Un jour tu dis que je suis tout
Однажды ты скажешь, что я все
Et puis tu ne dis plus rien du tout
А потом ты вообще ничего не говоришь.
Comme l'hiver et le printemps
Как зима и весна
Ton amour change de saisons
Твоя любовь меняет времена года
Tu parles trop puis plus un mot
Ты слишком много говоришь, а потом больше ни слова.
Ton c? ur a froid puis il a chaud!
Твой Си? Уру стало холодно, а потом ему стало жарко!
Tout le monde a ses soucis,
У каждого есть свои заботы,
Tout le monde veut refaire sa vie
Каждый хочет переделать свою жизнь
C′est qu′ils n'ont pas encore compris,
Дело в том, что они еще не поняли,
Qu′il faut laisser la place
Что нужно оставить место
S'aimer sans se confondre,
Любить друг друга, не путаясь,
En un ne plus se fondre
В одном больше не сливаться
Si l′amour nous encha? ne
Если бы любовь повредила нам?
Un jour il finira!
Когда-нибудь он закончится!
Regarde-moi, l'amour est l?
Посмотри на меня, любовь-это Л?
Il nous appelle, il nous tend les bras
Он зовет нас, протягивает нам руки.
Si tu as peur, de ton bonheur
Если ты боишься, твое счастье
Laisse parler la voix de ton c? ur
Позволь голосу твоего сердца говорить
Si je ne suis pas comme tu veux
Если я не такой, как ты хочешь
C′est que je suis peut-? tre un peu mieux
Что я могу? это немного лучше
Regarde-moi, je suis heureux
Посмотри на меня, я счастлив.
Et l'amour est l? dans mes yeux
И любовь в моих глазах
Laisse-toi faire, car rien n'est mieux
Позволь себе это сделать, потому что нет ничего лучше
Que de vivre une vie? deux!
Чем прожить жизнь? два!
Je ne veux pas tout faire avec toi
Я не хочу делать все это с тобой.
Car tu dois vivre aussi pour toi
Потому что ты тоже должен жить для себя
Je veux juste? tre? tes c? t? s
Я просто хочу? Тре? твои дети
Mais garder la distance
Но держать дистанцию
J′ai besoin d′un? change
Мне нужен один? обмен валюты
D'un bonheur sans m? lange
Счастья без м? пеленка
Qui se donne sans nous prendre
Кто отдает себя, не забирая нас
Et qui ne finit pas.
И это не заканчивается.
(Merci? gonzalo pour cettes paroles)
(Спасибо? Гонсало за эту лирику)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.