Текст и перевод песни Dany Brillant - Un jour...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
jour
tu
viens,
un
jour
tu
vas
Однажды
ты
приходишь,
однажды
уходишь
Un
jour
tu
veux,
un
jour
tu
veux
pas
Однажды
ты
хочешь,
однажды
не
хочешь
Et
quand
tu
as
ce
que
tu
veux
И
когда
ты
получаешь
то,
что
хочешь
Ce
que
tu
as
n′est
plus
le
mieux
То,
что
ты
имеешь,
уже
не
самое
лучшее
Un
jour
c'est
bon,
l′autre
c'est
non
Однажды
это
хорошо,
в
другой
раз
- нет
Tu
me
dis
oui,
quand
tu
penses
non
Ты
говоришь
мне
"да",
когда
думаешь
"нет"
D?
cide-toi,
et
fais
ton
choix
Решись
и
сделай
свой
выбор
Je
m'en
vais,
ou
je
reste
l?
Я
ухожу
или
остаюсь?
Je
ne
sais
plus
o?
va
ma
vie
Я
больше
не
знаю,
куда
идет
моя
жизнь
Mais
ton
c?
ur
c′est
mon
paradis!
Но
твое
сердце
- мой
рай!
Un
jour
tu
ris,
un
jour
tu
pleures
Однажды
ты
смеешься,
однажды
плачешь
Un
jour
tu
vis
et
l′autre
tu
meurs
Однажды
ты
живешь,
а
в
другой
раз
умираешь
Un
jour
tu
m'aimes,
l′autre
un
peu
moins
Однажды
ты
любишь
меня,
в
другой
раз
чуть
меньше
Ca
m'fait
d′la
peine,
mais?
a
change
demain
Мне
от
этого
больно,
но
завтра
все
изменится
Si
je
t'attends,
je
perds
mon
temps
Если
я
буду
ждать
тебя,
я
потеряю
свое
время
Toi
que
fais-tu
de
mes
sentiments?
Что
ты
делаешь
с
моими
чувствами?
Regarde-moi,
c′est
merveilleux
Посмотри
на
меня,
это
чудесно
Ce
qu'on
peut
faire
quand
on
est
deux
То,
что
мы
можем
сделать,
когда
нас
двое
Quand
on
ne
sait
pas
ce
qu'on
veut
Когда
мы
не
знаем,
чего
хотим
On
ne
peut
jamais?
tre
heureux!
Мы
никогда
не
сможем
быть
счастливы!
J′ai
besoin
de
te
regarder,
Мне
нужно
смотреть
на
тебя,
J′ai
besoin
de
te
prot?
ger
Мне
нужно
защищать
тебя
Mais
je
laisse?
ta
libert?
Но
я
оставляю
тебе
свободу
Le
meilleur
de
toi-m?
me
Лучшее
во
мне
Car
c'est
l?
ton
probl?
me
Потому
что
в
этом
твоя
проблема
Car
tu
crois
quand
on
aime
Потому
что
ты
думаешь,
когда
любишь
Que
se
pose
un
dilemme
Что
встаешь
перед
дилеммой
On
renonce?
tout?
a?
Отказываешься
от
всего
этого?
Un
jour
c′est
blanc,
un
jour
c'est
noir
Однажды
все
белое,
однажды
все
черное
Un
jour
beau
temps
et
puis
plus
d′espoir
Однажды
хорошая
погода,
а
потом
больше
нет
надежды
Un
jour
je
suis
l'homme
de
ta
vie
Однажды
я
мужчина
твоей
жизни
On
fait
l′amour
et
puis
tu
t'enfuis
Мы
занимаемся
любовью,
а
потом
ты
убегаешь
Un
jour
tu
dis
que
je
suis
tout
Однажды
ты
говоришь,
что
я
- все
Et
puis
tu
ne
dis
plus
rien
du
tout
А
потом
ты
вообще
ничего
не
говоришь
Comme
l'hiver
et
le
printemps
Как
зима
и
весна
Ton
amour
change
de
saisons
Твоя
любовь
меняет
времена
года
Tu
parles
trop
puis
plus
un
mot
Ты
говоришь
слишком
много,
а
потом
ни
слова
Ton
c?
ur
a
froid
puis
il
a
chaud!
Твое
сердце
холодно,
а
потом
горячо!
Tout
le
monde
a
ses
soucis,
У
всех
свои
заботы,
Tout
le
monde
veut
refaire
sa
vie
Все
хотят
начать
новую
жизнь
C′est
qu′ils
n'ont
pas
encore
compris,
Просто
они
еще
не
поняли,
Qu′il
faut
laisser
la
place
Что
нужно
оставить
место
S'aimer
sans
se
confondre,
Любить,
не
сливаясь
друг
с
другом,
En
un
ne
plus
se
fondre
Не
растворяться
друг
в
друге
Si
l′amour
nous
encha?
ne
Если
любовь
сковывает
нас
Un
jour
il
finira!
Однажды
она
закончится!
Regarde-moi,
l'amour
est
l?
Посмотри
на
меня,
любовь
здесь
Il
nous
appelle,
il
nous
tend
les
bras
Она
зовет
нас,
она
протягивает
нам
руки
Si
tu
as
peur,
de
ton
bonheur
Если
ты
боишься
своего
счастья
Laisse
parler
la
voix
de
ton
c?
ur
Позволь
говорить
голосу
своего
сердца
Si
je
ne
suis
pas
comme
tu
veux
Если
я
не
такой,
как
ты
хочешь
C′est
que
je
suis
peut-?
tre
un
peu
mieux
Это
значит,
что
я,
возможно,
немного
лучше
Regarde-moi,
je
suis
heureux
Посмотри
на
меня,
я
счастлив
Et
l'amour
est
l?
dans
mes
yeux
И
любовь
здесь,
в
моих
глазах
Laisse-toi
faire,
car
rien
n'est
mieux
Отдайся
чувствам,
потому
что
нет
ничего
лучше
Que
de
vivre
une
vie?
deux!
Чем
жить
жизнь
вдвоем!
Je
ne
veux
pas
tout
faire
avec
toi
Я
не
хочу
делать
все
вместе
с
тобой
Car
tu
dois
vivre
aussi
pour
toi
Потому
что
ты
должна
жить
и
для
себя
Je
veux
juste?
tre?
tes
c?
t?
s
Я
просто
хочу
быть
рядом
с
тобой
Mais
garder
la
distance
Но
сохранять
дистанцию
J′ai
besoin
d′un?
change
Мне
нужен
обмен
D'un
bonheur
sans
m?
lange
Счастья
без
примесей
Qui
se
donne
sans
nous
prendre
Которое
отдается,
не
забирая
у
нас
Et
qui
ne
finit
pas.
И
которое
не
кончается.
(Merci?
gonzalo
pour
cettes
paroles)
(Спасибо
gonzalo
за
этот
текст)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: dany brillant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.