Текст и перевод песни Danyèl Waro - Beber
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sé
pa
kel
zoug
son
sarét
béf
doulèr
Я
не
знаю,
какое
иго
снимет
эту
боль.
Non,
sé
pa
kel
zoug
son
sarét
béf
doulèr
Нет,
я
не
знаю,
какое
иго
снимет
эту
боль.
Sa
bel
boug
ya
pou
débout
guét
koulèr
Этот
красивый
парень
должен
встать
и
выбрать
цвет.
Sa
bel
boug
ya
pou
débout
guét
koulèr
Этот
красивый
парень
должен
встать
и
выбрать
цвет.
Kan
mi
kras
partèr
twé
bel
Beber
Когда
я
качаю
тебя,
мой
прекрасный
малыш,
Kom
in
plastoki
lilé
dann
mou
roulèr
Как
фиолетовую
игрушку
в
моей
руке.
Mon
fra
mamèn
atwé
dans'
maloya
Мой
брат,
моя
мама,
у
тебя
в
танце
болезнь,
Sort'
Angoulême
pou
twé
ani
laba
Уехал
из
Ангулема
к
твоим
друзьям
туда.
Mon
fra
mamèn
atwé
dans'
maloya
Мой
брат,
моя
мама,
у
тебя
в
танце
болезнь,
Péi
leden
wi
dan'
péi
dada
(bis)
Страна
холода,
да,
в
стране
жары.
(Припев)
Kissa
savir
katakrèl
Кто
знает,
какой
таракан,
Namén
atwé
dan
la
krév
Затащил
тебя
в
расщелину.
Kissa
savir
katakrèl
Кто
знает,
какой
таракан,
Namén
atwé
dan
la
krév
Затащил
тебя
в
расщелину.
Kan
Donat
té
pré
momon
kapay
in
dé
Когда
Донат
был
рядом,
мама
купила
два,
Wi
bann'
pédézé
momon
na
souk
inn
dé
Да,
эти
педики,
мама
купила
два.
Kan
Donat
té
pré
momon
kapay
inn
dé
Когда
Донат
был
рядом,
мама
купила
два,
Epi
ladilafé
momon,
bordsi
in
dé
И
потом,
моя
мама
выпила
два.
Déboulmen
bomankèr
si
mon
lestoma
Смету
бомжа
с
моего
желудка,
Dann
mon
bra
mon
Beber
wi
kom
en
baba
В
моих
руках
мой
малыш,
как
ребенок.
Ké
mwasi
kamem
mwa
debout'
ou
ragoulé
(bis)
Даже
я,
я
встану
и
станцую
регги.
(Припев)
Karem
pardsi
karem
le
boug
oboutizé
(bis)
Сорок
дней,
сорок
дней,
парень
добился
своего.
(Припев)
Karé
la
brèz
do,
fé
lé
en
foulèr
Квадрат
углей
на
спине,
сделай
из
него
шарф.
Asé
ek
la
néz
do
lé
lapilèr
Хватит,
с
носом
на
столбах.
Mon
fra
no
grènn
do
férdo
dann
séga
Мой
брат,
у
нас
нет
зерна,
чтобы
сделать
сегу.
Sort
ton
karem
pou
twé
nir'
Matouta
Достань
свой
сорокадневный
пост,
чтобы
увидеть
Матуту.
Mon
fra
no
grènn
do
férdo
dann
séga
Мой
брат,
у
нас
нет
зерна,
чтобы
сделать
сегу.
Péi
lébèn
sa
pouni
en
baba
(bis)
Страна
добра,
это
всего
лишь
ребенок.
(Припев)
Finn
fond
en
bonbon
la
néz
wé
Сделай
конфету
из
носа.
Ton
vyé
piton
boubou
la
brèz
wé
Твой
старый
убитый
член,
раздуй
угли.
Kan
Donat
té
pré
momon
kapay
inn
dé
Когда
Донат
был
рядом,
мама
купила
два,
Wi
bann'
pédézé
momon
na
souk
in
dé
Да,
эти
педики,
мама
купила
два.
Kan
Donat
té
pré
momon
kapay
in
dé
Когда
Донат
был
рядом,
мама
купила
два,
Epi
ladilafé
momon,
bordsi
in
dé
И
потом,
моя
мама
выпила
два.
Déboulmen
bomankèr
si
mon
lestoma
Смету
бомжа
с
моего
желудка,
Dann
mon
bra
mon
Beber
wi
kom
en
baba
В
моих
руках
мой
малыш,
как
ребенок.
Wi
ta
grat'
son
zépi
mayi
napobité
(bis)
Ты
почешешь
свою
молнию,
но
без
грубости.
(Припев)
(Manquant)
(Пропущенный
текст)
Twé
la
sort
dann
frwa
lo
tomb'
dann
féfré
Ты
вышла
из
холода,
упала
в
перец.
Wi
oté
mon
dalon
ala
inn
ké
Да,
послушай,
мой
друг,
вот
он.
Grèl
la
fey
sonz
la
pakap
anparé
Град,
листья
шумят,
ловушка
не
может
поймать.
Twé
na
dé
sézon
У
тебя
два
сезона,
Twé
na
la
so
la
fré
У
тебя
есть
соль,
есть
пепел.
Grèl
la
fey
sonz
la
pakap
anparé
Град,
листья
шумят,
ловушка
не
может
поймать.
La
po
rod'
in
karo
té
finn
oubli
lo
pié
(bis)
Кожа
ищет
квадрат,
который
был
забыт
на
ноге.
(Припев)
Printan
lété
lotone
liver
wé
Весна
была
другой,
поверь
мне.
Sa
té
pwin
tan
kouyonisyer
wé
Это
было
время
глупостей,
поверь
мне.
Printan
pa
mon
laniversèr
wé
Весна
не
мой
день
рождения,
поверь
мне.
Sa
pwin
tan
kolonializyèr
wé
Это
время
колонизаторов,
поверь
мне.
Kan
Donat
té
pré
momon
kapay
inn
dé
Когда
Донат
был
рядом,
мама
купила
два,
Pi
la
mwé
fransé
momon
la
ral
inn
dé
Потом,
я
француз,
моя
мама
украла
два.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danyel Waro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.