Текст и перевод песни Danyèl Waro - Veli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kilé
Véli
Kilé
mon
zétwal
Где
вуаль,
где
моя
звезда?
Pou
kélèr
bondyé
Какого
цвета
Бог?
Kilé
lanbéli
mi
dépal
Где
красота,
что
я
открываю?
Mi
giny
pi
rouver
mon
zyé
Я
снова
открываю
глаза.
Na
sapan
dan
somin
Есть
змея
на
вершине.
Sa
mon
paké
lé
lour
Мой
груз
тяжел.
Fanm
kalbéliya
fanm
dofé
Женщина
с
танцующим
сердцем,
женщина
долга,
Flanm
dann
jaipur
Пламя
в
Джайпуре.
Vénin
dann
vinn
mon
vi
Яд
в
моей
жизни,
Y
vyin
an
vénin
lamour
Он
становится
ядом
любви.
Poungi
dafli
katimani
dann
pyé
Цветы
дафали,
катимани
у
ног,
Po
damdam
la
tèr
Чтобы
почувствовать
землю.
Sari
lanm
pounzabi
i
tourbouyonn
Сари
души
Пенджаба
кружится,
I
fé
tranm
mon
lardèr
Оно
заставляет
дрожать
мой
очаг.
Mon
lam
i
kri
tir
Моя
душа
кричит
"Стреляй!",
Mi
kri
lassasin
sékour
Я
кричу
"Убийца,
на
помощь!".
Na
in
boubou
i
lans
an
silans
po
li
Есть
заклинание,
брошенное
в
тишине
для
неё,
Dann
mon
kèr
tanbour
В
моем
сердце-барабане.
Po
giny
gou
la
vi
mi
mélanz
Чтобы
познать
вкус
жизни,
я
смешиваю
La
pinn
ek
lamour
Боль
и
любовь.
Gèt
èk
lo
zyé
fini
èk
lo
kèr
Смотрю
глазами,
заканчиваю
сердцем,
I
fé
mont
out
santiman
Ты
заставляешь
расти
мои
чувства.
La
di
plik
i
yinm
an
kasyèt
Слова
любви,
которые
я
шепчу
тайно,
Sé
plik
na
lo
gou
piman
Это
слова
со
вкусом
перца.
Épi
na
in
patwa
i
di
И
есть
голос,
который
говорит:
"I
apèl
domin
na
in
zour"
"Он
зовет
Доминик
однажды".
Ou
la
kado
la
tèr
in
zyé
dou
У
тебя
дар
земли,
нежный
взгляд,
Kri
p'ali
rotour
Зови
её
обратно.
Ariv
la
sézon
Наступает
сезон,
Wa
koup
karo
kann
lamour
Время
срезать
стебли
сахарного
тростника
любви.
Ma
pran
karinm
ma
mèt
mon
vesti
Я
беру
карим,
надеваю
свою
одежду,
Mon
rob
kominyon
Мое
платье
для
причастия.
Ma
arfé
batinm
ma
kas
mon
tinga
Я
завершаю
крещение,
разбиваю
свою
тингу,
Ma
port
mon
karlon
Я
ношу
свой
карлон.
Sak
i
tir
lésans
zèrnyonm
roza
Тот,
кто
снимает
лицензию,
бутон
розы,
Pa
pèr
lo
four
Не
боится
печи.
La
kok
lé
vid
in
moun
son
vi
Петух
пуст,
жизнь
человека,
Li
viv
an
vélour
Он
живет
в
бархате.
Mwin
la
anmar
kap
po
mwin
kraz
Я
связан
узлом,
чтобы
меня
раздавили,
Brèz
roz
lamour
Угли
роз
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: thierry robin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.