Dương Kim Phượng - Hoa Nở Về Đêm - перевод текста песни на немецкий

Hoa Nở Về Đêm - Dao Phi Duongперевод на немецкий




Hoa Nở Về Đêm
Blumen, die nachts blühen
Mẹ sinh con ra không muốn như bao người
Mutter hat mich geboren, doch nicht wie alle anderen
con sinh ra không nhìn thấy ai trên đời
Ich kam zur Welt und sah niemanden in diesem Leben
Tình thương cho con, cao quý như sông dài
Deine Liebe für mich, so kostbar wie ein langer Fluss
Mắt con bây giờ không thể nhìn được mẹ cha
Doch meine Augen können dich, Mama, Papa, nicht mehr sehn.
Còn ai thương con như cha mẹ trên đời này
Wer liebt mich wie ihr, meine Eltern, auf dieser Welt?
Còn ai nuôi con như cha mẹ đã nuôi bao ngày
Wer sorgt für mich wie ihr, die ihr mich all die Tage ernährt?
Tình thương cho con cao quý hơn rất nhiều
Eure Liebe für mich, so viel größer als alles hier
Mắt con bây giờ không thể nhìn bạn con.
Doch meine Augen können meine Freunde nicht mehr sehn.
Ôi! Đôi mắt của con.
Oh! Meine Augen.
Đôi mắt của con sao không nhìn thấy mẹ cha
Meine Augen, warum seh'n sie dich nicht, Mama, Papa?
Không thấy thầy
Seh'n nicht die Lehrer,
Không được ánh sáng, chỉ còn lại bóng đêm đêm.
Kein Licht mehr, nur Dunkelheit jede Nacht.
Còn ai thương con như cha mẹ trên đời này
Wer liebt mich wie ihr, meine Eltern, auf dieser Welt?
Còn ai khuyên con như thầy đã khuyên bao ngày
Wer rät mir wie ihr, Lehrer, die ihr mich all die Zeit begleitet?
Tình thương cho con cao quý hơn rất nhiều
Eure Liebe für mich, so viel größer als alles hier
Mắt con bây giờ không thể nhìn được thầy
Doch meine Augen können euch, Lehrer, nicht mehr sehn.
Còn ai thương con như cha mẹ trên đời này
Wer liebt mich wie ihr, meine Eltern, auf dieser Welt?
Còn ai nuôi con như cha mẹ đã nuôi bao ngày
Wer sorgt für mich wie ihr, die ihr mich all die Tage ernährt?
Tình thương cho con cao quý hơn rất nhiều
Eure Liebe für mich, so viel größer als alles hier
Mắt con bây giờ không thể nhìn bạn con.
Doch meine Augen können meine Freunde nicht mehr sehn.
Ôi! Đôi mắt của con.
Oh! Meine Augen.
Đôi mắt của con sao không nhìn thấy mẹ cha
Meine Augen, warum seh'n sie dich nicht, Mama, Papa?
Không thấy thầy
Seh'n nicht die Lehrer,
Không được ánh sáng, chỉ còn lại bóng đêm đêm.
Kein Licht mehr, nur Dunkelheit jede Nacht.
Còn ai thương con như cha mẹ trên đời này
Wer liebt mich wie ihr, meine Eltern, auf dieser Welt?
Còn ai khuyên con như thầy đã khuyên bao ngày
Wer rät mir wie ihr, Lehrer, die ihr mich all die Zeit begleitet?
Tình thương cho con cao quý hơn rất nhiều
Eure Liebe für mich, so viel größer als alles hier
Mắt con bây giờ không thể nhìn được thầy
Doch meine Augen können euch, Lehrer, nicht mehr sehn
(Tình thương cho con cao quý hơn rất nhiều
(Eure Liebe für mich, so viel größer als alles hier
Mắt con bây giờ không thể nhìn được mẹ cha)
Doch meine Augen können dich, Mama, Papa, nicht mehr sehn).






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.