Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
diga
você,
sem
pressa
Sag
du
mir,
ohne
Eile
Nessa
peça
qual
papel
segue
o
seu
coração
Welche
Rolle
dein
Herz
in
diesem
Stück
spielt
Eu
posso
fazer
promessas
Ich
kann
Versprechungen
machen
Eu
te
empresto
meu
silêncio
e
dou
a
minha
mão
Ich
leihe
dir
mein
Schweigen
und
reiche
dir
meine
Hand
Acrobata,
acredite
em
mim
Akrobatin,
glaub
mir
Nessa
estrada
o
amor
é
seu
camarim
Auf
diesem
Weg
ist
die
Liebe
deine
Garderobe
O
nome
escrito
no
letreiro
é
seu
Der
Name
auf
dem
Schild
ist
deiner
O
mundo
é
o
seu
endereço
Die
Welt
ist
deine
Adresse
Quem
passa
e
te
vê
dispersa
Wer
vorbeigeht
und
dich
zerstreut
sieht
Perde
a
festa
que
se
esconde
atrás
do
teu
olhar
Verpasst
das
Fest,
das
sich
hinter
deinem
Blick
verbirgt
Se
a
dor
aumentar
depressa
Wenn
der
Schmerz
schnell
zunimmt
Só
supera
o
pesadelo
quem
souber
sonhar
Nur
wer
zu
träumen
weiß,
überwindet
den
Albtraum
Acrobata,
acredite
em
mim
Akrobatin,
glaub
mir
Nessa
estrada
o
amor
é
seu
camarim
Auf
diesem
Weg
ist
die
Liebe
deine
Garderobe
O
nome
escrito
no
letreiro
é
seu
Der
Name
auf
dem
Schild
ist
deiner
O
mundo
é
o
seu
endereço
Die
Welt
ist
deine
Adresse
Te
entrego
meu
cordão
Ich
gebe
dir
meine
Kette
Pra
te
enfeitar
Um
dich
zu
schmücken
Acrobata,
acredite
em
mim
Akrobatin,
glaub
mir
Nessa
estrada
o
amor
é
seu
camarim
Auf
diesem
Weg
ist
die
Liebe
deine
Garderobe
O
nome
escrito
no
letreiro
é
seu
Der
Name
auf
dem
Schild
ist
deiner
O
mundo
é
o
seu
endereço
Die
Welt
ist
deine
Adresse
E
o
nome
escrito
no
letreiro
é
seu
Und
der
Name
auf
dem
Schild
ist
deiner
O
mundo
é
o
seu
endereço
Die
Welt
ist
deine
Adresse
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernardo Cipriano, João Ferreira, Juliano Alvarenga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.