Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
had
a
conversation
Ich
hatte
ein
Gespräch
An
hallucination
Eine
Halluzination
Should
have
come
as
no
surprise
Hätte
keine
Überraschung
sein
sollen
A
sudden
situation
Eine
plötzliche
Situation
Such
a
revelation
So
eine
Offenbarung
I
could
see
it
in
your
eyes
Ich
konnte
es
in
deinen
Augen
sehen
Parallel
assassins
hiding
in
plain
sight
Parallele
Attentäter
versteckt
in
Sichtweite
In
the
barren
void
of
midnight
In
der
leeren
Leere
der
Mitternacht
Unprotected
from
battalions
of
spies
Ungeschützt
vor
Bataillonen
von
Spionen
Animating
all
their
sordid
lies
Die
all
ihre
schmutzigen
Lügen
beleben
And
as
I
roll
the
dice
Und
während
ich
die
Würfel
werfe
Please
take
my
sound
advice
Bitte
nimm
meinen
klugen
Rat
an
You
may
cross
me
once
Du
magst
mich
einmal
betrügen
But
you
will
never
cross
me
twice
Aber
du
wirst
mich
nie
zweimal
betrügen
Parallel
assassins
hiding
in
plain
sight
Parallele
Attentäter
versteckt
in
Sichtweite
In
the
barren
void
of
midnight
In
der
leeren
Leere
der
Mitternacht
Unprotected
from
battalions
of
spies
Ungeschützt
vor
Bataillonen
von
Spionen
Animating
all
their
sordid
lies
Die
all
ihre
schmutzigen
Lügen
beleben
Lies,
lies,
lies
Lügen,
Lügen,
Lügen
Like
a
memory
Wie
eine
Erinnerung
Like
a
memory
that
you'll
never
know
Wie
eine
Erinnerung,
die
du
nie
kennen
wirst
Leaving
holes
in
the
canopy
Löcher
im
Blätterdach
hinterlassend
Gazing
back
through
the
galaxy
Zurück
durch
die
Galaxie
blickend
You
look
so
tiny
to
me
Du
siehst
so
winzig
für
mich
aus
It's
all
about
perspective,
man
Es
ist
alles
eine
Frage
der
Perspektive,
Mann
Didn't
go
just
how
we'd
planned
Lief
nicht
ganz
nach
unserem
Plan
Ask
ourselves,
where
are
we
now?
Fragen
uns,
wo
sind
wir
jetzt?
Pathetically
misled
Lächerlich
in
die
Irre
geführt
We're
soft
in
the
head
Wir
sind
weich
im
Kopf
Where
are
we
now?
Wo
sind
wir
jetzt?
Conceiving
love
before
vanity
Liebe
vor
Eitelkeit
ersinnend
Gazing
back
through
the
galaxy
Zurück
durch
die
Galaxie
blickend
It
all
looks
so
pointless
to
me
now
Es
erscheint
mir
alles
so
sinnlos
jetzt
It's
all
about
perspective,
man
Es
ist
alles
eine
Frage
der
Perspektive,
Mann
Didn't
go
just
how
you'd
planned
Lief
nicht
ganz
nach
deinem
Plan
Ask
yourself,
where
are
we
now?
Frag
dich
selbst,
wo
sind
wir
jetzt?
Pathetically
misled
Lächerlich
in
die
Irre
geführt
We're
soft
in
the
head
Wir
sind
weich
im
Kopf
Where
are
you
now?
Wo
bist
du
jetzt?
Operating
like
a
memory
Funktionierend
wie
eine
Erinnerung
On
the
edge
of
sanity
Am
Rande
des
Wahnsinns
Operating
like
a
memory
Funktionierend
wie
eine
Erinnerung
On
the
edge
of
time
Am
Rande
der
Zeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Doherty, Craig Sheldon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.