Текст и перевод песни Daphne - Au bois de Saint-Amant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au bois de Saint-Amant
In Saint-Amand's Forest
(Monique
Andrée
Serf)
(Monique
Andrée
Serf)
Y'a
un
arbre,
je
m'y
colle
dans
le
petit
bois
de
Saint-Amand.
There's
a
tree,
I
lean
against
it
in
the
little
forest
of
Saint-Amand.
Je
t'attrape,
tu
t'y
colles,
je
me
cache,
à
toi
maintenant.
I
catch
you,
you
lean
against
it,
I
hide,
now
it's
your
turn.
Y'a
un
arbre,
pigeon
vole,
dans
le
petit
bois
de
Saint-Amand
There's
a
tree,
pigeon
flies,
in
the
little
forest
of
Saint-Amand
Où
tournaient
nos
rondes
folles,
pigeon
vole,
vole,
vole
au
vent.
Where
our
wild
dances
swirled,
pigeon
flies,
flies,
flies
in
the
wind.
Dessus
l'arbre,
l'oiseau
vole
et
s'envole,
tiens,
voilà
le
printemps!
On
the
tree,
the
bird
flies
and
takes
flight,
look,
it's
springtime!
Y'a
nos
quinze
ans
qui
s'affolent
dans
le
petit
bois
de
Saint-Amand.
There's
our
fifteen
years
that
run
wild
in
the
little
forest
of
Saint-Amand.
Et
sous
l'arbre
sans
paroles,
tu
me
berces
amoureusement
And
under
the
tree
without
words,
you
cradle
me
lovingly
Et
dans
l'herbe
jupons
volent
et
s'envolent
nos
rêves
d'enfant.
And
in
the
grass,
skirts
flutter
and
take
flight,
our
childhood
dreams.
Mais
un
beau
jour,
tête
folle,
loin
du
petit
bois
de
Saint-Amand
But
one
fine
day,
crazy
head,
far
from
the
little
forest
of
Saint-Amand
Et
loin
du
temps
de
l'école,
je
suis
partie,
vole,
vole
au
vent.
And
far
from
the
time
of
school,
I
left,
fly,
fly
in
the
wind.
Bonjour
l'arbre
mauvais,
l'arbre,
je
reviens,
j'ai
le
cœur
content.
Hello
evil
tree,
tree,
I'm
back,
my
heart
is
happy.
Sous
tes
branches
qui
se
penchent,
je
retrouve
mes
rêves
d'enfant.
Under
your
branches
that
hang
down,
I
find
my
childhood
dreams
again.
Y'a
un
arbre,
si
je
meurs,
je
veux
qu'on
m'y
couche
doucement.
There's
a
tree,
if
I
die,
I
want
to
be
laid
there
gently.
Qu'il
soit
ma
dernière
demeure
dans
le
petit
bois
de
Saint-Amand.
May
it
be
my
final
resting
place
in
the
little
forest
of
Saint-Amand.
Qu'il
soit
ma
dernière
demeure
dans
le
petit
bois
de
Saint...
May
it
be
my
final
resting
place
in
the
little
forest
of
Saint...
Y'a
un
arbre,
pigeon
vole,
mon
cœur
vole,
pigeon
vole
et
s'envole.
There's
a
tree,
pigeon
flies,
my
heart
flies,
pigeon
flies
and
takes
flight.
Y'a
un
arbre,
pigeon
vole...
There's
a
tree,
pigeon
flies...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.