Текст и перевод песни Daphne - Au bois de Saint-Amant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au bois de Saint-Amant
В лесу Сен-Амана
(Monique
Andrée
Serf)
(Моник
Андре
Серф)
Y'a
un
arbre,
je
m'y
colle
dans
le
petit
bois
de
Saint-Amand.
Есть
дерево,
я
к
нему
прижимаюсь
в
рощице
Сен-Амана.
Je
t'attrape,
tu
t'y
colles,
je
me
cache,
à
toi
maintenant.
Я
тебя
ловлю,
ты
к
нему
прижимаешься,
я
прячусь,
теперь
твоя
очередь.
Y'a
un
arbre,
pigeon
vole,
dans
le
petit
bois
de
Saint-Amand
Есть
дерево,
голубь
летит,
в
рощице
Сен-Амана
Où
tournaient
nos
rondes
folles,
pigeon
vole,
vole,
vole
au
vent.
Где
кружились
наши
безумные
хороводы,
голубь
летит,
летит,
летит
на
ветру.
Dessus
l'arbre,
l'oiseau
vole
et
s'envole,
tiens,
voilà
le
printemps!
Над
деревом,
птица
летит
и
улетает,
вот,
пришла
весна!
Y'a
nos
quinze
ans
qui
s'affolent
dans
le
petit
bois
de
Saint-Amand.
Вот
и
наши
пятнадцать
лет
волнуются
в
рощице
Сен-Амана.
Et
sous
l'arbre
sans
paroles,
tu
me
berces
amoureusement
И
под
деревом,
без
слов,
ты
меня
нежно
обнимаешь
Et
dans
l'herbe
jupons
volent
et
s'envolent
nos
rêves
d'enfant.
И
в
траве
юбки
взлетают,
и
улетают
наши
детские
мечты.
Mais
un
beau
jour,
tête
folle,
loin
du
petit
bois
de
Saint-Amand
Но
однажды,
безумная,
вдали
от
рощицы
Сен-Амана
Et
loin
du
temps
de
l'école,
je
suis
partie,
vole,
vole
au
vent.
И
вдали
от
школьных
времен,
я
ушла,
лечу,
лечу
на
ветру.
Bonjour
l'arbre
mauvais,
l'arbre,
je
reviens,
j'ai
le
cœur
content.
Здравствуй,
дерево
плохое,
дерево,
я
вернулась,
мое
сердце
радостно.
Sous
tes
branches
qui
se
penchent,
je
retrouve
mes
rêves
d'enfant.
Под
твоими
склонившимися
ветвями,
я
вновь
обретаю
свои
детские
мечты.
Y'a
un
arbre,
si
je
meurs,
je
veux
qu'on
m'y
couche
doucement.
Есть
дерево,
если
я
умру,
я
хочу,
чтобы
меня
туда
нежно
уложили.
Qu'il
soit
ma
dernière
demeure
dans
le
petit
bois
de
Saint-Amand.
Пусть
оно
станет
моей
последней
обителью
в
рощице
Сен-Амана.
Qu'il
soit
ma
dernière
demeure
dans
le
petit
bois
de
Saint...
Пусть
оно
станет
моей
последней
обителью
в
рощице
Сен-...
Y'a
un
arbre,
pigeon
vole,
mon
cœur
vole,
pigeon
vole
et
s'envole.
Есть
дерево,
голубь
летит,
мое
сердце
летит,
голубь
летит
и
улетает.
Y'a
un
arbre,
pigeon
vole...
Есть
дерево,
голубь
летит...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.