Текст и перевод песни Daphne - Par la fenêtre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
ciel
était
engourdi
et
je
m'étais
endormie
sur
tes
lettres.
Небо
было
словно
в
оцепенении,
а
я
заснула
на
твоих
письмах.
Elles
ne
faisaient
pas
de
bruit,
sous
le
jardin
alangui
comme
un
jour
d'hiver.
Они
не
издавали
ни
звука,
под
сонным
садом,
как
в
зимний
день.
Mais
je
sais
qu'aujourd'hui
leurs
chants
m'ont
saisi
Par
La
Fenêtre.
Но
я
знаю,
что
сегодня
их
песни
коснулись
меня
У
Окна.
Et
que
ta
voix
m'a
pris
de
te
voir
ici
par
ces
lettres.
И
твой
голос
заставил
меня
захотеть
увидеть
тебя
здесь,
в
этих
письмах.
Oui,
le
silence
me
tue
comme
le
sort
retenu
d'un
vieu
sortilège.
Да,
тишина
убивает
меня,
как
застывшее
проклятие
старого
заклятья.
Et
si
je
ne
t'ai
jamais
lu
c'est
pour
taire
l'imposture
que
je
cache
sans
cesse.
И
если
я
никогда
не
читала
тебя,
то
лишь
для
того,
чтобы
скрыть
обман,
который
я
постоянно
прячу.
Vois,
on
m'a
dit
d'oublier
de
penser
à
t'aimer
mais
je
cherche
Видишь,
мне
говорили
забыть,
перестать
думать
о
любви
к
тебе,
но
я
ищу
Dans
mes
venues,
mes
allers
celles
qui
n'auraient
pas
été-là
pour
te
plaire.
В
своих
приходах
и
уходах
те,
которые
не
были
бы
здесь,
чтобы
понравиться
тебе.
J'ai
toujours
gardé
un
oeil
pour
écouter
ces
mots
sur
le
papier,
et
voir
si
un
jour
ils
me
parleraient.
Я
всегда
оставляла
приоткрытой
дверь,
чтобы
слушать
эти
слова
на
бумаге
и
узнать,
заговорят
ли
они
со
мной
когда-нибудь.
Je
t'ai
toujours
rêvé
Par
La
Fenêtre
où
je
t'appelais,
Par
La
Fenêtre
où
je
t'enchantais.
Я
всегда
мечтала
о
тебе
У
Окна,
где
я
звала
тебя,
У
Окна,
где
я
очаровывала
тебя.
Et
pour
te
rencontré,
j'aurais
fait
de
la
tête
aux
pieds,
le
tour
de
la
Terre.
И
чтобы
встретить
тебя,
я
бы
обошла
всю
Землю
от
макушки
до
пят.
Quand
il
me
suffisait
de
te
lire
ouvert,
pour
te
connaître.
Когда
мне
достаточно
было
просто
прочитать
тебя,
открытого,
чтобы
узнать
тебя.
Je
voulais
que
tu
sois,
magicien
ou
roi
pour
que
tu
apparaisses.
Я
хотела,
чтобы
ты
был
волшебником
или
королем,
чтобы
ты
появился.
A
travers
les
miroirs,
à
travers
les
regards.
Сквозь
зеркала,
сквозь
взгляды.
Je
voulais
que
tu
me
cherches.
Я
хотела,
чтобы
ты
искал
меня.
J'ai
toujours
gardé
un
oeil
pour
écouter
tes
mots
sur
le
papier,
et
voir
si
un
jour
ils
me
parleraient.
Я
всегда
оставляла
приоткрытой
дверь,
чтобы
слушать
твои
слова
на
бумаге
и
узнать,
заговорят
ли
они
со
мной
когда-нибудь.
Je
t'ai
toujours
rêvé
Par
La
Fenêtre
où
je
t'appelais,
Par
La
Fenêtre
où
je
t'enchantais.
Я
всегда
мечтала
о
тебе
У
Окна,
где
я
звала
тебя,
У
Окна,
где
я
очаровывала
тебя.
J'étais
de
ces
enfants-là
qui
rient
tout
le
temps
pour
ne
pas
montrer
qu'ils
s'inquiètent.
Я
была
из
тех
детей,
которые
все
время
смеются,
чтобы
не
показывать,
что
они
волнуются.
En
serrant
contre
moi
ces
trésors
de
toi,
ces
lettres
de
noblesse.
Прижимая
к
себе
эти
твои
сокровища,
эти
знаки
благородства.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ROCAILLEUX CAMILLE, VIALLETET DAPHNE
Альбом
Carmin
дата релиза
24-03-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.