Текст и перевод песни Daphne - Si la photo est bonne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si la photo est bonne
Если фото хорошее
(Monique
Andrée
Serf)
(Моник
Андре
Серф)
Si
la
photo
est
bonne,
juste
en
deuxième
colonne
Если
фото
хорошее,
прямо
во
второй
колонке
Y'a
le
voyou
du
jour,
qui
a
une
petite
gueule
d'amour.
Там
есть
сегодняшний
хулиган,
с
милым
личиком.
Dans
la
rubrique
du
vice,
y'a
l'assassin
de
service
В
разделе
криминала,
там
дежурный
убийца,
Qui
n'a
pas
du
tout
l'air
méchant,
qui
a
plutôt
l'œil
intéressant.
Который
совсем
не
выглядит
злодеем,
у
которого,
скорее,
интересный
взгляд.
Coupable
ou
non
coupable,
s'il
doit
se
mettre
à
table
Виновен
он
или
нет,
если
ему
придется
сознаться,
Que
j'aimerais
qu'il
vienne
pour
se
mettre
à
la
mienne.
Как
бы
я
хотела,
чтобы
он
пришел
и
сознался
мне.
Si
la
photo
est
bonne,
il
est
bien
de
sa
personne
Если
фото
хорошее,
он
хорош
собой,
N'a
pas
plus
l'air
d'un
assassin
que
le
fils
de
mon
voisin.
Не
больше
похож
на
убийцу,
чем
сын
моего
соседа.
Ce
gibier
de
potence,
pas
sorti
de
l'enfance
Эта
дичь
для
виселицы,
не
вышедшая
из
детства,
Va
faire
sa
dernière
prière
pour
avoir
trop
aimé
sa
mère.
Будет
читать
свою
последнюю
молитву
за
то,
что
слишком
любил
свою
мать.
Bref,
on
va
prendre
un
malheureux,
qui
avait
le
cœur
trop
généreux.
Короче,
возьмут
несчастного,
у
которого
было
слишком
доброе
сердце.
Moi
qui
suis
femme
de
président,
j'en
ai
pas
moins
de
cœur
pour
autant
Я,
как
жена
президента,
не
имею
меньше
сердца,
De
voir
tomber
des
têtes,
à
la
fin,
ça
m'embête
Видеть,
как
падают
головы,
в
конце
концов,
меня
это
беспокоит,
Et
mon
mari,
le
président,
qui
m'aime
bien,
qui
m'aime
tant
И
мой
муж,
президент,
который
меня
любит,
который
меня
так
любит,
Quand
j'ai
le
cœur
qui
flanche,
tripote
la
balance.
Когда
у
меня
сердце
сжимается,
подтасовывает
весы
правосудия.
Si
la
photo
est
bonne,
qu'on
m'amène
ce
jeune
homme
Если
фото
хорошее,
пусть
приведут
ко
мне
этого
молодого
человека,
Ce
fils
de
rien,
ce
tout
et
pire,
cette
crapule
au
doux
sourire
Этого
ничтожества,
этого
всего
и
худшего,
этого
негодяя
с
нежной
улыбкой,
Ce
grand
gars
au
cœur
tendre
qu'on
n'a
pas
su
comprendre
Этого
большого
парня
с
нежным
сердцем,
которого
не
сумели
понять,
Je
sens
que
je
vais
le
conduire
sur
le
chemin
du
repentir.
Я
чувствую,
что
я
поведу
его
по
пути
раскаяния.
Pour
l'avenir
de
la
France
contre
la
délinquance
Ради
будущего
Франции,
против
преступности,
C'est
bon,
je
fais
le
premier
geste,
que
la
justice
fasse
le
reste!
Хорошо,
я
делаю
первый
шаг,
пусть
правосудие
сделает
остальное!
Surtout
qu'il
soit
fidèle,
surtout,
je
vous
rappelle!
Главное,
чтобы
он
был
похож,
главное,
я
вам
напоминаю!
À
l'image
de
son
portrait,
qu'ils
se
ressemblent
trait
pour
trait
На
свой
портрет,
чтобы
они
были
похожи
черта
в
черту,
C'est
mon
ultime
condition
pour
lui
accorder
mon
pardon.
Это
мое
последнее
условие,
чтобы
даровать
ему
мое
прощение.
Qu'on
m'amène
ce
jeune
homme,
si
la
photo
est
bonne
Пусть
приведут
ко
мне
этого
молодого
человека,
если
фото
хорошее.
Si
la
photo
est
bonne,
si
la
photo
est
bonne.
Если
фото
хорошее,
если
фото
хорошее.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.