Sober II, Pt. 2 - Dapoперевод на немецкий
I'm
up
early
in
the
morning
Ich
bin
früh
am
Morgen
wach
I'm
zonin'
I'm
off
it
Ich
bin
weggetreten,
ich
bin
drauf
Wonder
why
I
always
do
this
to
myself
Frage
mich,
warum
ich
mir
das
immer
antue
To
myself,
to
myself
Mir
selbst,
mir
selbst
I'm
up
early
in
the
morning
Ich
bin
früh
am
Morgen
wach
I'm
zonin'
I'm
off
it
Ich
bin
weggetreten,
ich
bin
drauf
Wonder
why
I
always
do
this
to
myself,
yeah
Frage
mich,
warum
ich
mir
das
immer
antue,
yeah
To
myself,
to
myself
Mir
selbst,
mir
selbst
Smell
the
perfume
inside
your
sheets
Rieche
das
Parfüm
in
deinen
Laken
Your
clothes
and
on
your
leather
seats
An
deiner
Kleidung
und
auf
deinen
Ledersitzen
And
you
just
wanna
keep
me
running
faster
Und
du
willst
nur,
dass
ich
schneller
renne
I
gotta
keep
on
running
past
ya
Ich
muss
weiter
an
dir
vorbeirennen
Pills,
blunts,
and
big
bottles
to
Pillen,
Blunts
und
große
Flaschen
dazu
Wonder
why
I'm
getting
high
with
a
wax
pen
that
I
have
no
use
Frage
mich,
warum
ich
high
werde
mit
einem
Wax-Pen,
für
den
ich
keine
Verwendung
habe
Wonder
why
I
keep
on
shooting,
tripping,
sipping
shots
of
vodka
Frage
mich,
warum
ich
weiter
spritze,
trippe,
Wodka-Shots
nippe
Pop
a
percy,
outta
options,
wish
I
could
just
stop
it,
no
no
Schmeiß
'ne
Percy,
keine
Optionen
mehr,
wünschte,
ich
könnte
einfach
aufhören,
nein
nein
I
can
stop
when
I
want
to,
but
I
can't
right
now
Ich
kann
aufhören,
wann
ich
will,
aber
ich
kann
es
gerade
nicht
I
was
sober
for
a
minute
but
I'm
back
right
now
Ich
war
für
eine
Minute
nüchtern,
aber
jetzt
bin
ich
wieder
dabei
And
it
seems
like
nobody
got
my
back
right
now
Und
es
scheint,
als
ob
mir
gerade
niemand
den
Rücken
stärkt
I
decide
to
take
a
shot
right
down
Ich
entscheide
mich,
einen
Shot
direkt
runterzukippen
Shotguns,
laced
blunts,
smoke
race
to
my
lungs
Shotguns,
versetzte
Blunts,
Rauch
rast
in
meine
Lungen
Indulged
with
marijuana
smoke,
I
ain't
even
want
none
Habe
Marihuana-Rauch
genossen,
ich
wollte
nicht
mal
was
davon
But
fuck
it
I'm
here
right
now,
Ima
go
take
a
hit
right
now
Aber
scheiß
drauf,
ich
bin
jetzt
hier,
ich
werd'
jetzt
einen
Zug
nehmen
Hand
me
a
bottle
take
a
sip
so
proud,
how
the
fuck
did
I
end
up
on
the
ground
Reich
mir
'ne
Flasche,
nehm'
'nen
Schluck
so
stolz,
wie
zum
Teufel
bin
ich
auf
dem
Boden
gelandet
I'm
up
early
in
the
morning
Ich
bin
früh
am
Morgen
wach
Even
though
I
stayed
up
'till
4 last
night
I'm
no
yawning
Obwohl
ich
letzte
Nacht
bis
4 wach
blieb,
gähne
ich
nicht
High
and
drunk
as
fuck
hope
I
fix
it
in
the
morning
High
und
besoffen
wie
sonst
was,
hoffe,
ich
krieg's
am
Morgen
hin
Hope
I
fix
it
in
the
morning,
hope
I
fix
it
in
the
morning,
hope
I
fix
it
in
the
morning
Hoffe,
ich
krieg's
am
Morgen
hin,
hoffe,
ich
krieg's
am
Morgen
hin,
hoffe,
ich
krieg's
am
Morgen
hin
I'm
up
early
in
the
morning
Ich
bin
früh
am
Morgen
wach
I'm
zonin'
I'm
off
it
Ich
bin
weggetreten,
ich
bin
drauf
Wonder
why
I
always
do
this
to
myself
Frage
mich,
warum
ich
mir
das
immer
antue
To
myself,
to
myself
Mir
selbst,
mir
selbst
I'm
up
early
in
the
morning
Ich
bin
früh
am
Morgen
wach
I'm
zonin'
I'm
off
it
Ich
bin
weggetreten,
ich
bin
drauf
Wonder
why
I
always
do
this
to
myself,
yeah
Frage
mich,
warum
ich
mir
das
immer
antue,
yeah
To
myself,
to
myself
Mir
selbst,
mir
selbst
Оцените перевод
1 We Rise Again
2 Champion
3 Never Touch the Crown
4 Safe Haven
5 Whatchu Worth
6 I Don't Run
7 Sober II, Pt. 1
8 Sober II, Pt. 2
9 OD
10 I Dare You
11 Momma
12 Coronation Interlude
13 Closing In
14 Slave
15 Note to Self
16 Walk Alone
17 Hopeful
18 Jewelry
19 Poppa
20 Fendi Fact (feat. Jem)
21 Mona Lisa Face
22 Quarantine
23 Friends
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.