Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
say
that
I'm
dangerous
Sie
sagen,
dass
ich
gefährlich
bin
Like
everything
I
touch
falls
apart
Als
ob
alles,
was
ich
berühre,
zerfällt
If
I
were
to
tell,
they'll
kill
me
now
Wenn
ich
es
erzählen
würde,
würden
sie
mich
jetzt
töten
Well
imma
cut
to
the
chase
Nun,
ich
mach's
kurz
I
used
to
wish
on
a
star
but
nowadays
I
need
space:
Satellites
Früher
wünschte
ich
mir
was
von
einem
Stern,
aber
heutzutage
brauche
ich
Platz:
Satelliten
See
the
black
shades
white
chain,
flashing
lights
Sieh
die
schwarzen
Sonnenbrillen,
weiße
Kette,
Blitzlichter
Never
thought
I
could
of
felt
this
low
in
the
highlights
Hätte
nie
gedacht,
dass
ich
mich
in
den
Highlights
so
tief
fühlen
könnte
So
I
asked
Phyllis
its
still
another
day
in
paradise
Also
fragte
ich
Phyllis,
ob
es
immer
noch
ein
weiterer
Tag
im
Paradies
ist
Is
the
heaven
for
the
forever
27
Ist
der
Himmel
für
die
ewig
27?
Could
it
be
three
years
till
I'm
jammin'
with
legends?
Könnte
es
sein,
dass
ich
in
drei
Jahren
mit
Legenden
jamme?
I
got
thousands
of
fans,
but
I
don't
get
the
obsession
Ich
habe
Tausende
von
Fans,
aber
ich
verstehe
die
Besessenheit
nicht
There's
a
nice
guy
inside,
I
guess
I've
never
met
him
Da
ist
ein
netter
Kerl
drin,
ich
schätze,
ich
habe
ihn
nie
getroffen
Cause
I
could
buy
a
fast
car
Denn
ich
könnte
ein
schnelles
Auto
kaufen
But
not
even
an
aeroplane
can
seem
to
get
me
out
of
here
Aber
nicht
mal
ein
Flugzeug
scheint
mich
hier
rauszubekommen
The
pressure
and
the
stress
are
both
dying
to
see
the
end
of
me
Der
Druck
und
der
Stress
wollen
beide
unbedingt
mein
Ende
sehen
And
the
man
in
the
mirror
is
looking
at
me
like
an
enemy
Und
der
Mann
im
Spiegel
sieht
mich
an
wie
einen
Feind
What
doesn't
kill
you
makes
you
stronger
every
time
Was
dich
nicht
umbringt,
macht
dich
jedes
Mal
stärker
Don't
let
em
tell
you
how
to
live
your
life,
cause
Lass
sie
dir
nicht
sagen,
wie
du
dein
Leben
leben
sollst,
denn
They
say
that
I'm
dangerous
Sie
sagen,
dass
ich
gefährlich
bin
Like
everything
I
touch
it
falls
apart
Als
ob
alles,
was
ich
berühre,
zerfällt
If
I
were
to
tell,
they'll
kill
me
now
Wenn
ich
es
erzählen
würde,
würden
sie
mich
jetzt
töten
Well
imma
cut
to
the
chase
Nun,
ich
mach's
kurz
Cause
I'm
living
like
a
Rockstar
Denn
ich
lebe
wie
ein
Rockstar
I
aint
afraid
the
good
die
young
Ich
habe
keine
Angst,
dass
die
Guten
jung
sterben
Cause
I
be
living
like
a
rockstar
Denn
ich
lebe
wie
ein
Rockstar
I
blow
up
a
million
miles
away,
away,
away
Ich
hau
ab
eine
Million
Meilen
weit
weg,
weg,
weg
Ohh
Ohh
Ohh
Ohh
Ohh
Ohh
Ohh
Ohh
Ohh
Ohh
Ohh
Ohh
Chicka
Bang
Bang
Chicka
Bang
Bang
Ohh
Ohh
Ohh
Ohh
Ohh
Ohh
Ohh
Ohh
Ohh
Ohh
Ohh
Ohh
Chicka
Bang
Bang
Chicka
Bang
Bang
Mama
always
told
that
there's
someone
looking
over
me
Mama
hat
immer
gesagt,
dass
jemand
über
mich
wacht
Think
she
meant
the
guy
with
the
camera
tryna
photo
me
Ich
glaube,
sie
meinte
den
Typen
mit
der
Kamera,
der
versucht,
mich
zu
fotografieren
Be
careful
what
you
wish
for,
cause
the
truths
a
little
different
Sei
vorsichtig,
was
du
dir
wünschst,
denn
die
Wahrheit
ist
ein
wenig
anders
If
the
Guardian's
my
angel,
why's
the
Sun
burning
holes
in
me?
Wenn
der
Guardian
mein
Engel
ist,
warum
brennt
die
Sun
dann
Löcher
in
mich?
They
let
me
loose
on
the
public,
but
I
didn't
prepare
Sie
ließen
mich
auf
die
Öffentlichkeit
los,
aber
ich
war
nicht
vorbereitet
I
get
shock
by
a
lens
everytime
i
appear
Ich
werde
jedes
Mal,
wenn
ich
auftauche,
von
einer
Linse
geschockt
Put
a
star
in
the
room,
I
swear
it
changes
the
atmosphere
Setz
einen
Star
in
den
Raum,
ich
schwöre,
es
verändert
die
Atmosphäre
Cause
I'm
a
celebrity,
can
someone
get
me
out
of
here
Denn
ich
bin
ein
Promi,
kann
mich
jemand
hier
rausholen
What
doesn't
kill
you
makes
you
stronger
every
time
Was
dich
nicht
umbringt,
macht
dich
jedes
Mal
stärker
Don't
let
em
tell
you
how
to
live
your
life,
causee
Lass
sie
dir
nicht
sagen,
wie
du
dein
Leben
leben
sollst,
denn
They
say
that
I'm
dangerous
Sie
sagen,
dass
ich
gefährlich
bin
Like
everything
I
touch
it
falls
apart
Als
ob
alles,
was
ich
berühre,
zerfällt
(Oooh
like
everything
i
touch
it
falls
apart)
(Oooh
als
ob
alles,
was
ich
berühre,
zerfällt)
If
I
were
to
tell,
they'll
kill
me
now
Wenn
ich
es
erzählen
würde,
würden
sie
mich
jetzt
töten
Well
imma
cut
to
the
chase
Nun,
ich
mach's
kurz
Cause
I'm
living
like
a
Rockstar
(Yes
I
am)
Denn
ich
lebe
wie
ein
Rockstar
(Ja,
das
tue
ich)
I
aint
afraid
the
good
die
young
(Woahh
oh
oh
oh)
Ich
habe
keine
Angst,
dass
die
Guten
jung
sterben
(Woahh
oh
oh
oh)
Cause
I
be
living
like
a
rockstar
Denn
ich
lebe
wie
ein
Rockstar
I
blow
up
a
million
miles
away,
away,
away
Ich
hau
ab
eine
Million
Meilen
weit
weg,
weg,
weg
Cause
I
don't
care,
I
don't
care
Denn
es
ist
mir
egal,
es
ist
mir
egal
Take
me
there,
take
me
thaere
Bring
mich
dorthin,
bring
mich
dorthin
Na
na
na
I
aint
scared,
I
aint
scared
Na
na
na
ich
habe
keine
Angst,
ich
habe
keine
Angst
Take
me
there
Bring
mich
dorthin
Well
Imma
cut
to
the
chase
cause
I
be
living
like
a
Nun,
ich
mach's
kurz,
denn
ich
lebe
wie
ein
You
ain't
a
legend
till
your
set
in
stone
Du
bist
keine
Legende,
bis
du
in
Stein
gemeißelt
bist
For
now
your
just
flesh
and
bone
Vorerst
bist
du
nur
Fleisch
und
Knochen
Just
a
likkle
bruder
tryna
build
a
home
Nur
ein
kleiner
Brudi,
der
versucht,
ein
Zuhause
aufzubauen
I'll
be
the
best
till
my
dying
breath:
Brian
Jones
Ich
werde
der
Beste
sein
bis
zu
meinem
letzten
Atemzug:
Brian
Jones
A
wise
girl
once
sung
tears
dry
on
their
own
Ein
weises
Mädchen
sang
einst,
Tränen
trocknen
von
allein
Fuck
a
moment
of
silence
in
my
house
Scheiß
auf
eine
Schweigeminute
in
meinem
Haus
We
shut
the
whole
shit
down
for
Winehouse
Wir
legten
alles
lahm
für
Winehouse
So
I've
got
something
to
say
Also
habe
ich
etwas
zu
sagen
Take
aim,
pull
the
trigger
Ziele,
drück
ab
Cause
your
never
going
to
blow
me
away
(away,
oooh
woahh)
Denn
du
wirst
mich
niemals
umhauen
(weg,
oooh
woahh)
They
say
that
I'm
dangerous
Sie
sagen,
dass
ich
gefährlich
bin
Like
everything
I
touch
it
falls
apart
Als
ob
alles,
was
ich
berühre,
zerfällt
If
I
were
to
tell,
they'll
kill
me
now
Wenn
ich
es
erzählen
würde,
würden
sie
mich
jetzt
töten
Well
imma
cut
to
the
chase
Nun,
ich
mach's
kurz
Cause
I'm
living
like
a
Rockstar
Denn
ich
lebe
wie
ein
Rockstar
I
aint
afraid
to
die
young
Ich
habe
keine
Angst,
jung
zu
sterben
Cause
I
be
living
like
a
rockstar
Denn
ich
lebe
wie
ein
Rockstar
I
blow
up
a
million
miles
away
Ich
hau
ab
eine
Million
Meilen
weit
weg
Cause
I
don't
care,
I
don't
care
Denn
es
ist
mir
egal,
es
ist
mir
egal
Take
me
there,
take
me
thaere
Bring
mich
dorthin,
bring
mich
dorthin
Na
na
na
I
aint
scared,
I
aint
scared
Na
na
na
ich
habe
keine
Angst,
ich
habe
keine
Angst
Take
me
there
Bring
mich
dorthin
Well
we
can
cut
to
the
chase
cause
i'm
living
like
a
Nun,
wir
können
zur
Sache
kommen,
denn
ich
lebe
wie
ein
Cause
Im
living
like
a
rockstar!
Denn
ich
lebe
wie
ein
Rockstar!
Ohh
Ohh
Ohh
Ohh
Ohh
Ohh
Ohh
Ohh
Ohh
Ohh
Ohh
Ohh
Chicka
Bang
Bang
Chicka
Bang
Bang
Ohh
Ohh
Ohh
Ohh
Ohh
Ohh
Ohh
Ohh
Ohh
Ohh
Ohh
Ohh
Chicka
Bang
Bang
Chicka
Bang
Bang
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ayak Thiik, Ben Kohn, Peter Kelleher, Tom Barnes, Dino Contostavlos, Alfred James Millar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.