Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good Intentions - Zone 10 Remix
Gute Absichten - Zone 10 Remix
I've
seen
a
lot
things
in
life
that
words
can't
explain
Ich
habe
viele
Dinge
im
Leben
gesehen,
die
Worte
nicht
erklären
können
See
we
ain't
any
different
but
we
just
ain't
the
same
Sieh,
wir
sind
nicht
anders,
aber
wir
sind
einfach
nicht
gleich
They
never
listen
when
we
tell
'em,
tell
'em
Sie
hören
nie
zu,
wenn
wir
es
ihnen
sagen,
ihnen
sagen
All
they
understand
is
venom,
venom
Alles,
was
sie
verstehen,
ist
Gift,
Gift
People
only
use
you
when
you
let
'em,
let
'em
Menschen
benutzen
dich
nur,
wenn
du
es
zulässt,
zulässt
Well
if
that's
the
case
then
I'm
the
one
to
blame
Nun,
wenn
das
der
Fall
ist,
dann
bin
ich
der
Schuldige
'Cause
there's
a
man
over
board
Denn
da
ist
ein
Mann
über
Bord
And
the
tides
gonna
drag
him
down
Und
die
Gezeiten
werden
ihn
runterziehen
If
there's
a
man
in
the
clouds
Wenn
da
ein
Mann
in
den
Wolken
ist
Then
tell
me
where
the
hell
is
he
now
Dann
sag
mir,
wo
zur
Hölle
ist
er
jetzt
Why
is
the
silence
so
loud
Warum
ist
die
Stille
so
laut
Have
I
thrown
it
all
the
way
Habe
ich
alles
weggeworfen
Lemme
know,
Lemme
know
Lass
es
mich
wissen,
lass
es
mich
wissen
Tell
me
is
that
what
happens
just
for
having
a
good
intention,
tension
Sag
mir,
ist
das,
was
passiert,
nur
weil
man
eine
gute
Absicht
hat,
Spannung
Look
what
happened
to
my
good
intention,
tension
Schau,
was
mit
meiner
guten
Absicht
passiert
ist,
Spannung
Why
won't
anybody
answer
my
question
Warum
antwortet
niemand
auf
meine
Frage
Why
is
the
silence
so
loud
Warum
ist
die
Stille
so
laut
I
think
I
threw
it
all
the
way
Ich
glaube,
ich
habe
alles
weggeworfen
I
don't
know,
I
don't
know
Ich
weiß
es
nicht,
ich
weiß
es
nicht
But
lemme
know
Aber
lass
es
mich
wissen
Hear
me
out
before
you
label
me
the
bad
one
Hör
mich
an,
bevor
du
mich
als
den
Bösen
abstempelst
I'm
walking
through
the
desert
but
I'm
drowning
inside
Ich
gehe
durch
die
Wüste,
aber
ich
ertrinke
innerlich
No
river
runs
deeper
than
the
tear
from
my
eye
Kein
Fluss
fließt
tiefer
als
die
Träne
aus
meinem
Auge
You
only
went
and
made
me
bitter,
bitter
Du
hast
mich
nur
bitter
gemacht,
bitter
I
wish
I
wasn't
such
a
giver,
giver
Ich
wünschte,
ich
wäre
nicht
so
ein
Geber,
Geber
Apologise
to
my
liver,
liver
Entschuldige
dich
bei
meiner
Leber,
Leber
'Cause
if
that's
the
case
then
your
the
one
to
blame
Denn
wenn
das
der
Fall
ist,
dann
bist
du
die
Schuldige
'Cause
there's
a
man
over
board
('cause
there's
a
man
overboard)
Denn
da
ist
ein
Mann
über
Bord
(denn
da
ist
ein
Mann
über
Bord)
And
the
tides
gonna
drag
him
down
Und
die
Gezeiten
werden
ihn
runterziehen
If
there's
a
man
in
the
clouds
Wenn
da
ein
Mann
in
den
Wolken
ist
Then
tell
me
where
the
hell
is
he
now
Dann
sag
mir,
wo
zur
Hölle
ist
er
jetzt
Why
is
the
silence
so
loud
(tell
me
why
is
it
so
loud)
Warum
ist
die
Stille
so
laut
(sag
mir,
warum
ist
sie
so
laut)
Have
I
thrown
it
all
the
way
Habe
ich
alles
weggeworfen
Lemme
know,
Lemme
know
Lass
es
mich
wissen,
lass
es
mich
wissen
Tell
me
is
that
what
happens
just
for
having
a
good
intention,
tension
Sag
mir,
ist
das,
was
passiert,
nur
weil
man
eine
gute
Absicht
hat,
Spannung
Look
what
happened
to
my
Good
Intention,
tension
Schau,
was
mit
meiner
guten
Absicht
passiert
ist,
Spannung
Why
won't
anybody
answer
my
question
Warum
antwortet
niemand
auf
meine
Frage
Why
is
the
silence
so
loud
Warum
ist
die
Stille
so
laut
I
think
I
threw
it
all
the
way
Ich
glaube,
ich
habe
alles
weggeworfen
I
don't
know,
I
don't
know
Ich
weiß
es
nicht,
ich
weiß
es
nicht
But
lemme
know
Aber
lass
es
mich
wissen
Hear
me
out
before
you
label
me
the
bad
one
Hör
mich
an,
bevor
du
mich
als
den
Bösen
abstempelst
Am
I
wrong
to
think
the
worlds
got
it
in
for
me
Ist
es
falsch
von
mir
zu
denken,
dass
die
Welt
es
auf
mich
abgesehen
hat
And
am
I
right
to
say
I'm
longing
for
some
sympathy
Und
habe
ich
Recht,
wenn
ich
sage,
dass
ich
mich
nach
etwas
Mitgefühl
sehne
See
I
feel
a
sound,
but
I
can't
hear
it
Sieh,
ich
fühle
einen
Klang,
aber
ich
kann
ihn
nicht
hören
That's
my
heart
strings
getting
played
like
a
symphony
Das
sind
meine
Herzenssaiten,
die
wie
eine
Symphonie
gespielt
werden
Yo,
you
know
you
turned
me
insane
Yo,
du
weißt,
du
hast
mich
verrückt
gemacht
Why
you
staring
at
window
when
I'm
the
one
with
the
pain
Warum
starrst
du
auf
das
Fenster,
wenn
ich
derjenige
mit
dem
Schmerz
bin
You
know
you
set
me
off
the
rails
Du
weißt,
du
hast
mich
aus
der
Bahn
geworfen
And
you'll
be
to
blame
Und
du
wirst
schuld
sein
If
you're
ever
hear
Wenn
du
jemals
hörst
I
jumped
in
front
of
the
train
with
both
fucked
in
the
brain
Ich
bin
vor
den
Zug
gesprungen,
mit
beidem
im
Gehirn
gefickt
'Cause
there's
a
man
over
board
Denn
da
ist
ein
Mann
über
Bord
And
the
tides
gonna
drag
him
down
Und
die
Gezeiten
werden
ihn
runterziehen
If
there's
a
man
in
the
clouds
Wenn
da
ein
Mann
in
den
Wolken
ist
Then
tell
me
where
the
hell
is
he
now
Dann
sag
mir,
wo
zur
Hölle
ist
er
jetzt
Why
is
the
silence
so
loud
Warum
ist
die
Stille
so
laut
Have
I
thrown
it
all
the
way
Habe
ich
alles
weggeworfen
Lemme
know,
Lemme
know
Lass
es
mich
wissen,
lass
es
mich
wissen
Tell
me
is
that
what
happens
just
for
having
a
good
intention,
tension
Sag
mir,
ist
das,
was
passiert,
nur
weil
man
eine
gute
Absicht
hat,
Spannung
Look
what
happened
to
my
Good
Intention,
tension
Schau,
was
mit
meiner
guten
Absicht
passiert
ist,
Spannung
Why
won't
anybody
answer
my
question
Warum
antwortet
niemand
auf
meine
Frage
Why
is
the
silence
so
loud
(tell
me
why
is
it
so
loud)
Warum
ist
die
Stille
so
laut
(sag
mir,
warum
ist
sie
so
laut)
I
think
I
threw
it
all
the
way
Ich
glaube,
ich
habe
alles
weggeworfen
I
don't
know,
I
don't
know
Ich
weiß
es
nicht,
ich
weiß
es
nicht
But
lemme
know
Aber
lass
es
mich
wissen
Hear
me
out
before
you
label
me
the
bad
one
Hör
mich
an,
bevor
du
mich
als
den
Bösen
abstempelst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wayne Hector, Clinton Anthony Outten, Dino Contostavlos, Tim Powell, Anthony Evoloko, Fraser T. Smith, Alfie Millar, Kes Noel Ingoldsby
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.