Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good Intentions - Zone 10 Remix
Хорошие намерения - Zone 10 Remix
I've
seen
a
lot
things
in
life
that
words
can't
explain
Я
видел
в
жизни
многое,
что
не
описать
словами,
See
we
ain't
any
different
but
we
just
ain't
the
same
Видишь
ли,
мы
ничем
не
отличаемся,
но
мы
просто
не
одинаковы.
They
never
listen
when
we
tell
'em,
tell
'em
Они
никогда
не
слушают,
когда
мы
им
говорим,
говорим,
All
they
understand
is
venom,
venom
Всё,
что
они
понимают,
это
яд,
яд.
People
only
use
you
when
you
let
'em,
let
'em
Люди
используют
тебя,
только
когда
ты
им
позволяешь,
позволяешь,
Well
if
that's
the
case
then
I'm
the
one
to
blame
Ну,
если
это
так,
тогда
я
сам
виноват.
'Cause
there's
a
man
over
board
Потому
что
человек
за
бортом,
And
the
tides
gonna
drag
him
down
И
прилив
утащит
его
на
дно.
If
there's
a
man
in
the
clouds
Если
и
есть
человек
в
облаках,
Then
tell
me
where
the
hell
is
he
now
Тогда
скажи
мне,
где
он,
чёрт
возьми,
сейчас?
Why
is
the
silence
so
loud
Почему
молчание
такое
громкое?
Have
I
thrown
it
all
the
way
Неужели
я
всё
это
отбросил?
Lemme
know,
Lemme
know
Дай
мне
знать,
дай
мне
знать.
Tell
me
is
that
what
happens
just
for
having
a
good
intention,
tension
Скажи,
неужели
так
происходит
только
из-за
хороших
намерений,
напряжения?
Look
what
happened
to
my
good
intention,
tension
Посмотри,
что
случилось
с
моими
хорошими
намерениями,
напряжением.
Why
won't
anybody
answer
my
question
Почему
никто
не
отвечает
на
мой
вопрос?
Why
is
the
silence
so
loud
Почему
молчание
такое
громкое?
I
think
I
threw
it
all
the
way
Кажется,
я
всё
это
отбросил.
I
don't
know,
I
don't
know
Я
не
знаю,
я
не
знаю,
But
lemme
know
Но
дай
мне
знать.
Hear
me
out
before
you
label
me
the
bad
one
Выслушай
меня,
прежде
чем
вешать
на
меня
ярлыки.
I'm
walking
through
the
desert
but
I'm
drowning
inside
Я
иду
по
пустыне,
но
внутри
меня
всё
топит,
No
river
runs
deeper
than
the
tear
from
my
eye
Нет
реки
глубже,
чем
слеза
из
моего
глаза.
You
only
went
and
made
me
bitter,
bitter
Ты
сделала
меня
только
озлобленным,
озлобленным.
I
wish
I
wasn't
such
a
giver,
giver
Жаль,
что
я
не
такой
жадный,
жадный.
Apologise
to
my
liver,
liver
Прошу
прощения
у
своей
печени,
печени,
'Cause
if
that's
the
case
then
your
the
one
to
blame
Потому
что,
если
это
так,
тогда
ты
виновата.
'Cause
there's
a
man
over
board
('cause
there's
a
man
overboard)
Ведь
человек
за
бортом
(ведь
человек
за
бортом),
And
the
tides
gonna
drag
him
down
И
прилив
утащит
его
на
дно.
If
there's
a
man
in
the
clouds
Если
и
есть
человек
в
облаках,
Then
tell
me
where
the
hell
is
he
now
Тогда
скажи
мне,
где
он,
чёрт
возьми,
сейчас?
Why
is
the
silence
so
loud
(tell
me
why
is
it
so
loud)
Почему
молчание
такое
громкое
(скажи
мне,
почему
оно
такое
громкое)?
Have
I
thrown
it
all
the
way
Неужели
я
всё
это
отбросил?
Lemme
know,
Lemme
know
Дай
мне
знать,
дай
мне
знать.
Tell
me
is
that
what
happens
just
for
having
a
good
intention,
tension
Скажи,
неужели
так
происходит
только
из-за
хороших
намерений,
напряжения?
Look
what
happened
to
my
Good
Intention,
tension
Посмотри,
что
случилось
с
моими
хорошими
намерениями,
напряжением.
Why
won't
anybody
answer
my
question
Почему
никто
не
отвечает
на
мой
вопрос?
Why
is
the
silence
so
loud
Почему
молчание
такое
громкое?
I
think
I
threw
it
all
the
way
Кажется,
я
всё
это
отбросил.
I
don't
know,
I
don't
know
Я
не
знаю,
я
не
знаю,
But
lemme
know
Но
дай
мне
знать.
Hear
me
out
before
you
label
me
the
bad
one
Выслушай
меня,
прежде
чем
вешать
на
меня
ярлыки.
Am
I
wrong
to
think
the
worlds
got
it
in
for
me
Разве
я
не
прав,
думая,
что
весь
мир
настроен
против
меня?
And
am
I
right
to
say
I'm
longing
for
some
sympathy
И
разве
я
не
прав,
говоря,
что
жажду
сочувствия?
See
I
feel
a
sound,
but
I
can't
hear
it
Видишь
ли,
я
чувствую
звук,
но
не
слышу
его.
That's
my
heart
strings
getting
played
like
a
symphony
Это
струны
моей
души
играют,
как
симфония.
Yo,
you
know
you
turned
me
insane
Эй,
ты
знаешь,
ты
свела
меня
с
ума.
Why
you
staring
at
window
when
I'm
the
one
with
the
pain
Почему
ты
смотришь
в
окно,
когда
это
я
страдаю?
You
know
you
set
me
off
the
rails
Ты
знаешь,
ты
сбила
меня
с
пути,
And
you'll
be
to
blame
И
ты
будешь
виновата,
If
you're
ever
hear
Если
когда-нибудь
услышишь,
I
jumped
in
front
of
the
train
with
both
fucked
in
the
brain
Что
я
прыгнул
под
поезд
с
двумя
чёртиками
в
голове.
'Cause
there's
a
man
over
board
Потому
что
человек
за
бортом,
And
the
tides
gonna
drag
him
down
И
прилив
утащит
его
на
дно.
If
there's
a
man
in
the
clouds
Если
и
есть
человек
в
облаках,
Then
tell
me
where
the
hell
is
he
now
Тогда
скажи
мне,
где
он,
чёрт
возьми,
сейчас?
Why
is
the
silence
so
loud
Почему
молчание
такое
громкое?
Have
I
thrown
it
all
the
way
Неужели
я
всё
это
отбросил?
Lemme
know,
Lemme
know
Дай
мне
знать,
дай
мне
знать.
Tell
me
is
that
what
happens
just
for
having
a
good
intention,
tension
Скажи,
неужели
так
происходит
только
из-за
хороших
намерений,
напряжения?
Look
what
happened
to
my
Good
Intention,
tension
Посмотри,
что
случилось
с
моими
хорошими
намерениями,
напряжением.
Why
won't
anybody
answer
my
question
Почему
никто
не
отвечает
на
мой
вопрос?
Why
is
the
silence
so
loud
(tell
me
why
is
it
so
loud)
Почему
молчание
такое
громкое
(скажи
мне,
почему
оно
такое
громкое)?
I
think
I
threw
it
all
the
way
Кажется,
я
всё
это
отбросил.
I
don't
know,
I
don't
know
Я
не
знаю,
я
не
знаю,
But
lemme
know
Но
дай
мне
знать.
Hear
me
out
before
you
label
me
the
bad
one
Выслушай
меня,
прежде
чем
вешать
на
меня
ярлыки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wayne Hector, Clinton Anthony Outten, Dino Contostavlos, Tim Powell, Anthony Evoloko, Fraser T. Smith, Alfie Millar, Kes Noel Ingoldsby
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.