Dappy - No Regrets - Acoustic Mix - перевод текста песни на немецкий

No Regrets - Acoustic Mix - Dappyперевод на немецкий




No Regrets - Acoustic Mix
Keine Reue - Akustik-Mix
Oo-oh-oo-oh-oo-ohhh
Oo-oh-oo-oh-oo-ohhh
Na Na Na Na Na (x2)
Na Na Na Na Na (x2)
Oo-oh-oo-oh-oo-ohhh
Oo-oh-oo-oh-oo-ohhh
Hear me out...
Hör mir zu...
This is my king's speech, I'm nowhere near the end,
Das ist meine Königsrede, ich bin noch lange nicht am Ende,
If I s-stutter... Sorry, I ain't heaven's sent,
Wenn ich s-stottere... Sorry, ich bin kein Himmelsgesandter,
I messed my life up, yeah I've been down,
Ich habe mein Leben vermasselt, ja, ich war am Boden,
I'm a changed man now... Chris Brown,
Ich bin jetzt ein veränderter Mann... Chris Brown,
Ya know I feel your pain 'cos I done been through it,
Weißt du, ich fühle deinen Schmerz, denn ich habe das durchgemacht,
I'm Kurt Cobain but I just couldn't do it,
Ich bin Kurt Cobain, aber ich konnte es einfach nicht tun,
No point in turning back, just to hit rewind,
Es hat keinen Sinn umzukehren, nur um zurückzuspulen,
Back To The Future. Ma. Marty McFly,
Zurück in die Zukunft. Ma. Marty McFly,
Inside, there's a fire 'cos I'm no longer looking in a reflection that I admire,
Innerlich brennt ein Feuer, denn ich sehe nicht mehr in ein Spiegelbild, das ich bewundere,
I paint a picture of a fighter
Ich male ein Bild eines Kämpfers
But there's no one looking back at me since I'm a liar,
Aber niemand schaut zurück zu mir, da ich ein Lügner bin,
If I should die before I wake. The least that I could ever say,
Sollte ich sterben, bevor ich aufwache. Das Mindeste, was ich je sagen könnte,
I made mistakes but held on to my faith...
Ich habe Fehler gemacht, aber an meinem Glauben festgehalten...
'Cos when I look in a mirror... I don't even recognize myself,
Denn wenn ich in einen Spiegel schaue... erkenne ich mich selbst nicht einmal,
Got the heart of a winner... but looking back at me is someone else.
Habe das Herz eines Gewinners... aber wer mich ansieht, ist jemand anderes.
No Regrets (x2),
Keine Reue (x2),
No point in crying over yesterday
Es hat keinen Sinn, über gestern zu weinen
Eh
Eh
No Regrets (x2),
Keine Reue (x2),
'Cos we ain't even seen the best of days
Denn wir haben die besten Tage noch gar nicht gesehen
Oo-oh-oo-oh-oo-ohhh Na Na Na Na Na
Oo-oh-oo-oh-oo-ohhh Na Na Na Na Na
Oo-oh-oo-oh-oo-ohhh
Oo-oh-oo-oh-oo-ohhh
This is my last chance, I'm on my final straw,
Das ist meine letzte Chance, ich bin am Limit,
I came so close to b-breaking like a spinal chord,
Ich war so nah dran, zu z-zerbrechen wie eine Wirbelsäule,
I came from nothing... Some kid in Camden,
Ich kam aus dem Nichts... Irgendein Kind aus Camden,
Now I'm flying with the birds. Richard Branson,
Jetzt fliege ich mit den Vögeln. Richard Branson,
I'm a prince. Yes I will. Get the crown,
Ich bin ein Prinz. Ja, das werde ich. Die Krone bekommen,
Kate stays in my dungeon when her sister's round,
Kate bleibt in meinem Verlies, wenn ihre Schwester da ist,
So please forgive me. If I make mistakes,
Also bitte verzeih mir. Wenn ich Fehler mache,
But I'll blow the bloody doors off... Michael Caine
Aber ich werde die verdammten Türen wegblasen... Michael Caine
If I should die before I wake. The least that I could ever say,
Sollte ich sterben, bevor ich aufwache. Das Mindeste, was ich je sagen könnte,
I made mistakes but held on to my faith...
Ich habe Fehler gemacht, aber an meinem Glauben festgehalten...
Ohhhhhh,
Ohhhhhh,
'Cos when I look in a mirror... I don't even recognize myself,
Denn wenn ich in einen Spiegel schaue... erkenne ich mich selbst nicht einmal,
Got the heart of a winner... but looking back at me is someone else.
Habe das Herz eines Gewinners... aber wer mich ansieht, ist jemand anderes.
No Regrets (x2),
Keine Reue (x2),
No point in crying over yesterday
Es hat keinen Sinn, über gestern zu weinen
Eh
Eh
No Regrets (x2),
Keine Reue (x2),
'Cos we ain't even seen the best of days
Denn wir haben die besten Tage noch gar nicht gesehen
I'm free to be whatever I...
Ich bin frei zu sein, was immer ich...
'Cos I'm famous. Call me Gallagher. 'Cos I'm so shameless,
Denn ich bin berühmt. Nenn mich Gallagher. Denn ich bin so schamlos,
The papers sold a page at the cost of my failures,
Die Zeitungen verkauften eine Seite auf Kosten meiner Fehler,
Victimised by the public... don't know if I can take this,
Von der Öffentlichkeit zum Opfer gemacht... weiß nicht, ob ich das ertragen kann,
So I sing "So when you feel like there's no more nothing left but the life you've broken."
Also singe ich: "Also, wenn du fühlst, als gäbe es nichts mehr außer dem Leben, das du zerbrochen hast."
No regrets. No turning back. Pick up yourself and tell them I'm just being me...
Keine Reue. Kein Zurück. Raff dich auf und sag ihnen, ich bin einfach ich selbst...
'Cos when I look in a mirror... I don't even recognize myself,
Denn wenn ich in einen Spiegel schaue... erkenne ich mich selbst nicht einmal,
Got the heart of a winner... but looking back at me is someone else.
Habe das Herz eines Gewinners... aber wer mich ansieht, ist jemand anderes.
No Regrets (x2),
Keine Reue (x2),
No point in crying over yesterday
Es hat keinen Sinn, über gestern zu weinen
Eh
Eh
No Regrets (x2),
Keine Reue (x2),
No Regrets...
Keine Reue...
'Cos when I look in a mirror... I don't even recognize myself,
Denn wenn ich in einen Spiegel schaue... erkenne ich mich selbst nicht einmal,
Got the heart of a winner... but looking back at me is someone else.
Habe das Herz eines Gewinners... aber wer mich ansieht, ist jemand anderes.
No Regrets (x2),
Keine Reue (x2),
No point in crying over yesterday
Es hat keinen Sinn, über gestern zu weinen
Eh
Eh
No Regrets (x2),
Keine Reue (x2),
'Cos we ain't even seen the best of days
Denn wir haben die besten Tage noch gar nicht gesehen
'Cos when I look in a mirror... I don't even recognize myself,
Denn wenn ich in einen Spiegel schaue... erkenne ich mich selbst nicht einmal,
Got the heart of a winner... but looking back at me is someone else.
Habe das Herz eines Gewinners... aber wer mich ansieht, ist jemand anderes.
No... No. Nobody crying over yesterday.
Nein... Nein. Niemand weint über gestern.





Авторы: Ayak Thiik, Ben Kohn, Peter Kelleher, Tom Barnes, Dino Contostavlos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.