Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rockstar (TMS Dub Mix)
Rockstar (TMS Dub Mix)
They
say
that
I'm
dangerous
Sie
sagen,
ich
sei
gefährlich
Like
everything
I
touch,
it
falls
apart
Wie
alles,
was
ich
anfasse,
zerfällt
If
I
were
to
tell,
they'd
kill
me
now
Wenn
ich
es
erzählen
würde,
würden
sie
mich
jetzt
umbringen
Well,
I'mma
cut
to
the
chase
Nun,
ich
komme
gleich
zur
Sache
I
used
to
wish
on
a
star
but
nowadays
I
need
space
satellites
Früher
wünschte
ich
mir
etwas
bei
einer
Sternschnuppe,
aber
heute
brauche
ich
Weltraumsatelliten
See
the
black
shades,
white
chain,
flashing
lights
Sieh
die
schwarzen
Brillen,
die
weiße
Kette,
die
blinkenden
Lichter
Never
thought
I
could
have
felt
this
low
in
the
high
life
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
mich
im
High
Life
so
tief
fühlen
könnte
So
I
asked
Phil,
"Is
it
still
'Another
Day
In
Paradise'?"
Also
fragte
ich
Phil:
"Ist
es
immer
noch
'Another
Day
In
Paradise'?"
Is
there
heaven
for
the
forever
27?
Gibt
es
einen
Himmel
für
die,
die
für
immer
27
sind?
Could
it
be
three
years
till
I'm
jammin'
with
legends?
Könnte
es
sein,
dass
ich
in
drei
Jahren
mit
Legenden
jamme?
I
got
thousands
of
fans,
but
I
don't
get
the
obsession
Ich
habe
Tausende
von
Fans,
aber
ich
verstehe
die
Besessenheit
nicht
If
there's
a
nice
guy
inside,
I
guess
I've
never
met
him
Wenn
es
einen
netten
Kerl
in
mir
gibt,
schätze
ich,
ich
habe
ihn
nie
getroffen
'Cause
I
could
buy
a
fast
car
Denn
ich
könnte
mir
einen
schnellen
Wagen
kaufen
But
not
even
an
aeroplane
could
seem
to
get
me
out
of
here
Aber
nicht
einmal
ein
Flugzeug
könnte
mich
hier
rausholen
The
pressure
and
stress
are
both
dying
to
see
the
end
of
me
Der
Druck
und
der
Stress
wollen
beide
mein
Ende
sehen
And
the
man
in
the
mirror's
looking
at
me
like
an
enemy
Und
der
Mann
im
Spiegel
sieht
mich
an
wie
einen
Feind
What
doesn't
kill
you
makes
you
stronger
every
time
Was
dich
nicht
umbringt,
macht
dich
jedes
Mal
stärker
Don't
let
em
tell
you
how
to
live
your
life
Lass
dir
von
ihnen
nicht
sagen,
wie
du
dein
Leben
leben
sollst
'Cause
they
say
that
I'm
dangerous
Denn
sie
sagen,
dass
ich
gefährlich
bin
Like
everything
I
touch,
it
falls
apart
Wie
alles,
was
ich
anfasse,
zerfällt
If
I
were
to
tell,
they'd
kill
me
now
Wenn
ich
es
erzählen
würde,
würden
sie
mich
jetzt
umbringen
Well,
I'mma
cut
to
the
chase
Nun,
ich
komme
gleich
zur
Sache
'Cause
I'm
living
like
a
rockstar
Denn
ich
lebe
wie
ein
Rockstar
I
ain't
afraid,
the
good
die
young
Ich
habe
keine
Angst,
die
Guten
sterben
jung
'Cause
I
be
living
like
a
rockstar
Denn
ich
lebe
wie
ein
Rockstar
I
blow
up
a
million
miles
away,
away,
away
Ich
explodiere
eine
Million
Meilen
entfernt,
entfernt,
entfernt
Chicka
bang
bang
Chicka
bang
bang
Chicka
bang
bang
Chicka
bang
bang
Mama
always
told
that
there's
someone
looking
over
me
Mama
hat
mir
immer
gesagt,
dass
jemand
über
mich
wacht
Think
she
meant
the
guy
with
the
camera
tryin'
to
follow
me
Ich
glaube,
sie
meinte
den
Typen
mit
der
Kamera,
der
versucht,
mir
zu
folgen
Be
careful
what
you
wish
for
Sei
vorsichtig,
was
du
dir
wünschst
'Cause
the
truth's
a
little
different
Denn
die
Wahrheit
ist
ein
bisschen
anders
If
the
Guardian's
my
angel,
Wenn
der
Guardian
mein
Engel
ist,
Why's
the
Sun
burning
holes
in
me?
Warum
brennt
mir
die
Sun
dann
Löcher
in
den
Leib?
They
let
me
loose
on
the
public,
but
I
didn't
prepare
Sie
ließen
mich
auf
die
Öffentlichkeit
los,
aber
ich
war
nicht
vorbereitet
I
get
shot
off
by
a
lens
everytime
I
appear
Ich
werde
jedes
Mal
von
einer
Linse
abgeschossen,
wenn
ich
erscheine
Put
a
star
in
the
room,
Stell
einen
Star
in
den
Raum,
I
swear
it
changes
the
atmosphere
Ich
schwöre,
es
verändert
die
Atmosphäre
Cause
I'm
a
celebrity,
Weil
ich
eine
Berühmtheit
bin,
Can
someone
get
me
out
of
here?
Kann
mich
jemand
hier
rausholen?
What
doesn't
kill
you
makes
you
stronger
every
time
Was
dich
nicht
umbringt,
macht
dich
jedes
Mal
stärker
Don't
let
em
tell
you
how
to
live
your
life
Lass
dir
von
ihnen
nicht
sagen,
wie
du
dein
Leben
leben
sollst
'Cause
they
say
that
I'm
dangerous
Denn
sie
sagen,
dass
ich
gefährlich
bin
Like
everything
I
touch,
it
falls
apart
Wie
alles,
was
ich
anfasse,
zerfällt
If
I
were
to
tell,
they'd
kill
me
now
Wenn
ich
es
erzählen
würde,
würden
sie
mich
jetzt
umbringen
Well,
I'mma
cut
to
the
chase
Nun,
ich
komme
gleich
zur
Sache
'Cause
I'm
living
like
a
rockstar
(yes
I
am)
Denn
ich
lebe
wie
ein
Rockstar
(ja,
das
tue
ich)
I
ain't
afraid,
the
good
die
young
Ich
habe
keine
Angst,
die
Guten
sterben
jung
'Cause
I
be
living
like
a
rockstar
Denn
ich
lebe
wie
ein
Rockstar
I
blow
up
a
million
miles
away
Ich
explodiere
eine
Million
Meilen
entfernt
Cause
I
don't
care,
I
don't
care
Weil
es
mir
egal
ist,
es
ist
mir
egal
Take
me
there,
take
me
there
Bring
mich
dorthin,
bring
mich
dorthin
Na
na
na,
I
ain't
scared,
I
aint
scared
Na
na
na,
ich
habe
keine
Angst,
ich
habe
keine
Angst
Take
me
there
Bring
mich
dorthin
Well
I'mma
cut
to
the
chase
'cause
I
be
living
like
a...
Nun,
ich
komme
gleich
zur
Sache,
denn
ich
lebe
wie
ein
...
You
ain't
a
legend
'til
you're
set
in
stone
Du
bist
keine
Legende,
bis
du
in
Stein
gemeißelt
bist
For
now,
you're
just
flesh
and
bone
Vorerst
bist
du
nur
Fleisch
und
Knochen
Just
a
little
brother
tryin'
to
build
a
home
Nur
ein
kleiner
Bruder,
der
versucht,
sich
ein
Zuhause
aufzubauen
I'll
be
the
best
'til
my
dying
breath,
Brian
Jones
Ich
werde
der
Beste
sein,
bis
zu
meinem
letzten
Atemzug,
Brian
Jones
A
wise
girl
once
sung
'Tears
Dry
On
Their
Own'
Ein
weises
Mädchen
sang
einmal
'Tears
Dry
On
Their
Own'
Fuck
a
moment
of
silence
in
my
house,
Scheiß
auf
eine
Schweigeminute
in
meinem
Haus,
We
shut
the
whole
shit
down
for
Winehouse
Wir
haben
den
ganzen
Scheiß
für
Winehouse
runtergefahren
So
I've
got
something
to
say:
Also
habe
ich
etwas
zu
sagen:
Take
aim,
pull
the
trigger,
Ziele,
zieh
den
Abzug,
'Cause
you're
never
gonna
blow
me
away!
Denn
du
wirst
mich
niemals
wegpusten!
They
say
that
I'm
dangerous
Sie
sagen,
dass
ich
gefährlich
bin
Like
everything
I
touch,
it
falls
apart
Wie
alles,
was
ich
anfasse,
zerfällt
If
I
were
to
tell,
they'd
kill
me
now
Wenn
ich
es
erzählen
würde,
würden
sie
mich
jetzt
umbringen
Well
I'mma
cut
to
the
chase
Nun,
ich
komme
gleich
zur
Sache
'Cause
I'm
living
like
a
rockstar
Denn
ich
lebe
wie
ein
Rockstar
I
ain't
afraid,
the
good
die
young
Ich
habe
keine
Angst,
die
Guten
sterben
jung
'Cause
I
be
living
like
a
rockstar
Denn
ich
lebe
wie
ein
Rockstar
I
blow
up
a
million
miles
away
Ich
explodiere
eine
Million
Meilen
entfernt
'Cause
I
don't
care,
I
don't
care
Weil
es
mir
egal
ist,
es
ist
mir
egal
Take
me
there,
take
me
there
Bring
mich
dorthin,
bring
mich
dorthin
Na
na
na,
I
ain't
scared,
I
ain't
scared
Na
na
na,
ich
habe
keine
Angst,
ich
habe
keine
Angst
Take
me
there
Bring
mich
dorthin
Well,
we
can
cut
to
the
chase
cause
I'm
living
like
a...
Nun,
wir
können
zur
Sache
kommen,
denn
ich
lebe
wie
ein
...
'Cause
I'm
living
like
a
rockstar!
Denn
ich
lebe
wie
ein
Rockstar!
Chicka
bang
bang
Chicka
bang
bang
Chicka
bang
bang
Chicka
bang
bang
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ayak Thiik, Dino Contostavlos, Tom Barnes, Peter Kelleher, Ben Kohn, Alfred Millar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.