Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
about
time
I
went
in
hard
Es
ist
an
der
Zeit,
dass
ich
hart
reingehe
Fuck
the
singing
for
16
bars
Scheiß
auf
den
Gesang
für
16
Takte
I'm
going
in
but
I
ain't
going
to
my
yard
Ich
gehe
rein,
aber
ich
gehe
nicht
nach
Hause
This
is
written
in
the
hood,
no
where
near
the
stars
Das
ist
im
Viertel
geschrieben,
nirgendwo
in
der
Nähe
der
Sterne
I'm
sorry
if
I
ever
robbed
you
in
the
past
Es
tut
mir
leid,
falls
ich
dich
jemals
in
der
Vergangenheit
ausgeraubt
habe
From
the
bottom
of
the
blocks
to
the
top
of
the
charts
Vom
Grunde
der
Blocks
bis
an
die
Spitze
der
Charts
I
used
to
save
coins,
now
I'm
swiping
cards
Früher
habe
ich
Münzen
gespart,
jetzt
ziehe
ich
Karten
durch
Now
I'm
in
a
spaceship,
bun
driving
a
car
Jetzt
bin
ich
in
einem
Raumschiff,
scheiß
aufs
Autofahren
Fuck
white
and
brown
and
black
Scheiß
auf
Weiß
und
Braun
und
Schwarz
I've
felt
knives
and
bats
and
straps
Ich
habe
Messer
und
Schläger
und
Knarren
gespürt
I
got
the
runs
when
I
swallowed
them
wraps
Ich
bekam
Durchfall,
als
ich
diese
Päckchen
geschluckt
habe
Luckily
I
got
famous
and
come
out
the
trap
Zum
Glück
wurde
ich
berühmt
und
kam
aus
der
Falle
raus
Now
I'm
bringing
4 Mobo's
back
to
my
flat
Jetzt
bringe
ich
4 Mobos
zurück
in
meine
Wohnung
Same
place
the
fed's
try
spin
for
the
crack
Derselbe
Ort,
den
die
Bullen
wegen
des
Cracks
durchsuchen
wollten
If
they
ever
come
back
they
ain't
gonna
find
jack
Wenn
sie
jemals
zurückkommen,
werden
sie
einen
Scheiß
finden
All
they
gone
see
is
my
face
on
a
plaque
Alles,
was
sie
sehen
werden,
ist
mein
Gesicht
auf
einer
Plakette
See
me,
I
only
ride
with
a
bitch
that
backs
it
Sieh
mich
an,
ich
fahre
nur
mit
einer
Schlampe,
die
dahintersteht
Saying
she
ain't
with
me
just
cause
I
cracked
it
Sagen,
sie
ist
nicht
mit
mir,
nur
weil
ich
es
geschafft
habe
I'm
always
on
a
hype,
she
know
what
I'm
like
Ich
bin
immer
aufgedreht,
sie
weiß,
wie
ich
bin
With
a
bottle
she
was
up
as
soon
as
I
smashed
it
Mit
einer
Flasche
war
sie
dabei,
sobald
ich
sie
zerschlagen
habe
If
you
violate,
you
fuck
with
my
ego
Wenn
du
mich
provozierst,
legst
du
dich
mit
meinem
Ego
an
Never
put
your
hands
on
Milo
or
Gino
Leg
niemals
Hand
an
Milo
oder
Gino
Cause
I
would
get
reckless
like
my
brudda
D-Bo
Denn
ich
würde
rücksichtslos
werden
wie
mein
Bruda
D-Bo
Then
go
and
tell
the
judge
fuck
you
like
Cee-
lo
Dann
gehe
hin
und
sage
dem
Richter
fick
dich
wie
Cee-Lo
We
all
wish
we
had
cribs
and
Porsche's
Wir
alle
wünschen
uns
Buden
und
Porsches
And
it
ain't
just
coke
that
gets
imported
Und
es
ist
nicht
nur
Koks,
das
importiert
wird
Shout
out
to
my
brudda
who
just
got
deported
Gruß
an
meinen
Bruda,
der
gerade
abgeschoben
wurde
And
to
his
mother
who
didn't
know
where
the
court
is
Und
an
seine
Mutter,
die
nicht
wusste,
wo
das
Gericht
ist
I'm
spontaneous,
I
don't
care
fam
Ich
bin
spontan,
es
ist
mir
egal,
Fam
I
said
no
to
the
Def
Jam
chairman
Ich
habe
Nein
zum
Def
Jam
Vorsitzenden
gesagt
You
can't
blame
me,
they
can't
change
me
Du
kannst
mir
keine
Vorwürfe
machen,
sie
können
mich
nicht
ändern
Matter
of
fact
fuck
this
guy
I
got
bare
fans
Tatsächlich,
fick
diesen
Typen,
ich
habe
massig
Fans
So
follow
the
leader
'cause
yes
I
did
it
Also
folgt
dem
Anführer,
denn
ja,
ich
habe
es
getan
I
shut
down
twitter
in
15
minutes
Ich
habe
Twitter
in
15
Minuten
lahmgelegt
Most
man
who
get
famous
turn
pussy
Die
meisten
Männer,
die
berühmt
werden,
werden
zu
Pussys
But
me
I
still
jam
in
the
endz
and
bill
it
Aber
ich,
ich
hänge
immer
noch
im
Viertel
ab
und
rauche
einen
You
hate
cause
your
gyal'a
get
bang
like
Cillit
Du
hasst,
weil
deine
Tussi
geknallt
wird
wie
Cillit
(Bang)
It
don't
matter
how
tough
your
skin
is
Es
spielt
keine
Rolle,
wie
hart
deine
Haut
ist
I
got
a
little
young
star
that
will
leave
you
all
pissed
on
the
floor
and
it
won't
be
from
Guinness
Ich
habe
einen
kleinen
jungen
Star,
der
euch
alle
auf
den
Boden
pissen
lässt,
und
es
wird
nicht
von
Guinness
sein
And
yes,
I
am
that
boy
of
the
telly
Und
ja,
ich
bin
dieser
Junge
aus
dem
Fernsehen
And
this
shit
right
here
round
my
neck
is
a
belly
Und
dieser
Scheiß
hier
um
meinen
Hals
ist
ein
Klunker
Hit
double
plats
before
I
turned
20
Doppel-Platin
erreicht,
bevor
ich
20
wurde
I'm
a
brand
like
the
guy
who
sticks
it
in
Perry
Ich
bin
eine
Marke
wie
der
Typ,
der
es
Perry
reinsteckt
So
fuck
going
shopping
'cause
I
get
free
clothes
Also
scheiß
aufs
Einkaufen,
denn
ich
bekomme
kostenlose
Kleidung
My
minimum
is
20
bags
from
a
show
Mein
Minimum
sind
20
Riesen
für
eine
Show
If
you
loved
pass
out
then
check
the
front
row
Wenn
deine
Liebste
ohnmächtig
wird,
schau
in
die
erste
Reihe
Big
up
my
two
dubz;
Tobias
and
Joe
Gruß
an
meine
beiden
Dubz;
Tobias
und
Joe
I
hear
a
lot
of
gun
talk
and
it
ain't
no
joke
Ich
höre
viel
Gerede
über
Waffen
und
das
ist
kein
Scherz
The
only
mixtape
I
believe
is
K-Koke
Das
einzige
Mixtape,
dem
ich
glaube,
ist
K-Koke
Animal
on
the
mic,
but
I
ain't
no
host
Tier
am
Mikrofon,
aber
ich
bin
kein
Gastgeber
I
eat
rappers
alive,
human
beans
on
toast
Ich
fresse
Rapper
lebendig,
menschliche
Bohnen
auf
Toast
Times
money
so
I
bought
me
a
cartier
Zeit
ist
Geld,
also
kaufte
ich
mir
eine
Cartier
Estate
agent
told
me
I
can't
be
late
Der
Immobilienmakler
sagte
mir,
ich
dürfe
nicht
zu
spät
kommen
When
I
turned
up
I
chucked
her
my
briefcase
Als
ich
auftauchte,
warf
ich
ihr
meinen
Aktenkoffer
zu
Said
take
your
shoes
of
my
carpet
mate
Sagte,
zieh
deine
Schuhe
von
meinem
Teppich
aus,
Kumpel
Back
in
school
we
got
judge
by
the
teacher
Damals
in
der
Schule
wurden
wir
vom
Lehrer
beurteilt
Who's
on
the
panel
now?
T-Tulisa
Wer
sitzt
jetzt
in
der
Jury?
T-Tulisa
Act
like
a
superstar
all
you
want
Tu
so,
als
wärst
du
ein
Superstar,
so
viel
du
willst
Real
bad
boy,
sell
out
the
02
Arena
Echter
böser
Junge,
verkaufe
die
O2
Arena
aus
25k
if
you
want
me
on
the
feature
25
Riesen,
wenn
du
mich
auf
dem
Feature
willst
I
love
singing,
but
you
know
I
ain't
a
diva
Ich
liebe
es
zu
singen,
aber
du
weißt,
ich
bin
keine
Diva
I'll
say
something
fucked
on
your
track
like
'na-na'
Ich
sage
etwas
Verrücktes
auf
deinem
Track
wie
'na-na'
And
save
your
career
like
a
keeper
Und
rette
deine
Karriere
wie
ein
Torwart
Yeah,
I
ain't
a
MC,
I
ain't
a
singer
Yeah,
ich
bin
kein
MC,
ich
bin
kein
Sänger
I'm
a
M-singer,
I'm
everything
Ich
bin
ein
M-Sänger,
ich
bin
alles
I'm
fucked!
Ich
bin
am
Arsch!
Read
my
book
in
10
years
Lest
mein
Buch
in
10
Jahren
Superstar,
erupt
shit
Superstar,
explosiver
Scheiß
I'm
a
legend
in
the
making...
Ich
bin
eine
Legende
im
Werden...
Big
up
my
boy
Maze
Gruß
an
meinen
Jungen
Maze
Big
up
my
guy
C
Gruß
an
meinen
Kumpel
C
Shout
to
my
brother
Alph
Gruß
an
meinen
Bruder
Alph
I
love
you
Mum,
I
see
you
Faze
Ich
liebe
dich,
Mama,
ich
sehe
dich,
Faze
I
miss
you
Dad,
remember
the
days...
Ich
vermisse
dich,
Papa,
erinnere
mich
an
die
Tage...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfred Millar, Dino Contostavlos, Nathaniel Keble Ritchie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.