Текст и перевод песни Dara Bubamara - Polje Jagoda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Polje Jagoda
Поле клубники
Juče
sam
sanjala
polje
jagoda
Мне
вчера
приснилось
поле
клубники
I
mnogo
naroda
kako
poljem
prolazi
И
много
людей,
что
по
полю
идут.
Onda
sam
videla
naše
kumove
А
потом
я
увидела
наших
кумовьёв
I
bele
drumove
kojim
idu
svatovi
И
белые
дороги,
куда
едет
свадебный
поезд.
Lica
neznana
i
znana
Лица
незнакомые
и
знакомые
Oko
mene,
a
ja
sama
Вокруг
меня,
а
я
одна.
Jer
ti
nisi
bio
tu
Ведь
тебя
рядом
не
было.
Sve
što
imam
sam
ti
dala
Всё,
что
имею,
я
тебе
отдала,
Da
si
rekao
bar
hvala
Ты
бы
хоть
спасибо
сказал.
Al'
nema
čuda
ni
u
snu
Но
чудес
не
бывает
даже
во
сне,
Nema
čuda
ni
u
snu
Чудес
не
бывает
даже
во
сне.
Zato
ne
volim
kad
miriše
ruzmarin
Вот
поэтому
я
не
люблю
запах
розмарина,
Zato
nikada
belu
boju
ne
nosim
Вот
поэтому
никогда
не
ношу
белый,
I
nikome
više
i
ne
kumujem
И
никому
больше
не
кумую,
I
umirem,
samo
da
ne
tugujem
И
умираю,
лишь
бы
не
горевать.
Zato
ne
volim
kad
miriše
ruzmarin
Вот
поэтому
я
не
люблю
запах
розмарина,
Zato
nikada
belu
boju
ne
nosim
Вот
поэтому
никогда
не
ношу
белый,
I
nikome
više
i
ne
kumujem
И
никому
больше
не
кумую,
I
umirem,
samo
da
ne
tugujem
И
умираю,
лишь
бы
не
горевать.
Juče
sam
sanjala
polje
jagoda
Мне
вчера
приснилось
поле
клубники,
I
sebe
kao
da
sam
tu
zalutala
И
будто
я
там
заблудилась,
Nigde
da
nađem
put
do
srca
tvog
Никак
не
могу
найти
путь
к
твоему
сердцу,
Jer
putokaze
sve,
je
druga
ukrala
Ведь
все
указатели
другая
украла.
Lica
neznana
i
znana
Лица
незнакомые
и
знакомые
Oko
mene,
a
ja
sama
Вокруг
меня,
а
я
одна.
Jer
ti
nisi
bio
tu
Ведь
тебя
рядом
не
было.
Sve
što
imam
sam
ti
dala
Всё,
что
имею,
я
тебе
отдала,
Da
si
rekao
bar
hvala
Ты
бы
хоть
спасибо
сказал.
Al'
nema
čuda
ni
u
snu
Но
чудес
не
бывает
даже
во
сне,
Nema
čuda
ni
u
snu
Чудес
не
бывает
даже
во
сне.
Zato
ne
volim
kad
miriše
ruzmarin
Вот
поэтому
я
не
люблю
запах
розмарина,
Zato
nikada
belu
boju
ne
nosim
Вот
поэтому
никогда
не
ношу
белый,
I
nikome
više
i
ne
kumujem
И
никому
больше
не
кумую,
I
umirem,
samo
da
ne
tugujem
И
умираю,
лишь
бы
не
горевать.
Zato
ne
volim
kad
miriše
ruzmarin
Вот
поэтому
я
не
люблю
запах
розмарина,
Zato
nikada
belu
boju
ne
nosim
Вот
поэтому
никогда
не
ношу
белый,
I
nikome
više
i
ne
kumujem
И
никому
больше
не
кумую,
I
umirem,
samo
da
ne
tugujem
И
умираю,
лишь
бы
не
горевать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dragan Brajovic, Dejan Abadic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.