Dara Rolins - Nálada - перевод текста песни на русский

Nálada - Dara Rolinsперевод на русский




Nálada
Настроение
V mojom tele býva,
В моем теле живет,
V mojej hlave spí,
В моей голове спит,
So mnou sníva,
Со мной мечтает,
Nudou zíva,
Скукой зевает,
Občas, keď ju práve nevidím.
Иногда, когда я ее не вижу.
Pre mňa zmysel má,
Для меня смысл имеет,
Kým je, je všade prítomná,
Пока есть, везде присутствует,
Keď sa tvári v mojej tvári,
Когда отражается в моем лице,
Že nebu na zemi sa vyrovná.
То небу на земле равных нет.
Viem, čo v sebe skrýva,
Знаю, что в себе скрывает,
Je mi podobná,
На меня похожа,
Moja nálada je tá, čo so mnou býva,
Мое настроение - то, что со мной живет,
Nepatrí nikomu, je slobodná.
Никому не принадлежит, свободно.
Každý právo byť,
Каждый имеет право быть,
Z vecí sklamaný, na svet naštvaný,
Разочарованным, на мир сердитым,
Raz za čas sa regulérne zrútiť,
Время от времени по-настоящему рушиться,
To však nevadí, to sa vyladí.
Но это не беда, это наладится.
Myslím si, že každý právo byť,
Думаю, каждый имеет право быть,
Občas sklamaný, aj sveťe naštvaný,
Иногда разочарованным, на мир сердитым,
A pribrzdeným bítom hlavou krútiť,
И под замедленный бит головой крутить,
To však nevadí, to sa vyladí.
Но это не беда, это наладится.
V mojom tele býva,
В моем теле живет,
S mojím mužom spí,
С моим мужчиной спит,
Vonia ako ja,
Пахнет, как я,
A nudí sa, keď zívam,
И скучает, когда зеваю,
Občas len ticho súhlasí.
Иногда лишь молча соглашается.
Večer vo mne sníva,
Вечером во мне мечтает,
Je mi súdená,
Мне суждена,
Občas trápi ma,
Иногда мучает меня,
A smeje sa aj tomu,
И смеется даже тому,
Čomu smiať sa vlastne nechcela.
Чему смеяться вовсе не хотела.
Viem, čo v sebe skrýva,
Знаю, что в себе скрывает,
Je mi podobná,
На меня похожа,
Moja nálada je tá, čo so mnou býva,
Мое настроение - то, что со мной живет,
Nepatrí nikomu, je slobodná.
Никому не принадлежит, свободно.
Každý právo byť,
Каждый имеет право быть,
Z vecí sklamaný, na svet naštvaný,
Разочарованным, на мир сердитым,
Raz za čas sa regulérne zrútiť,
Время от времени по-настоящему рушиться,
To však nevadí, to sa vyladí.
Но это не беда, это наладится.
Myslím si, že každý právo byť,
Думаю, каждый имеет право быть,
Občas sklamaný, aj sveťe naštvaný,
Иногда разочарованным, на мир сердитым,
A pribrzdeným bítom hlavou krútiť,
И под замедленный бит головой крутить,
To však nevadí, to sa vyladí.
Но это не беда, это наладится.
A zabalíš ma do svojich dlaní,
И обнимешь меня своими ладонями,
Kde budeme sami,
Где будем мы одни,
S nebom a hviezdami,
С небом и звездами,
Nad našimi hlavami,
Над нашими головами,
S partičkou anjelov,
С компанией ангелов,
Jak od Michelangela,
Как у Микеланджело,
Na strope namaľovaní,
На потолке нарисованных,
Vezmi ma za ruku,
Возьми меня за руку,
Ved som predsa tvoja,
Ведь я же твоя,
Nálada s náladou,
Настроение с настроением,
Cez špičku prsta sa
Через кончик пальца
Navždy spoja
Навсегда соединятся.
Každý právo byť,
Каждый имеет право быть,
Z vecí sklamaný, na svet naštvaný,
Разочарованным, на мир сердитым,
Raz za čas sa regulérne zrútiť,
Время от времени по-настоящему рушиться,
To však nevadí, to sa vyladí.
Но это не беда, это наладится.
Myslím si, že každý právo byť,
Думаю, каждый имеет право быть,
Občas sklamaný, aj sveťe naštvaný,
Иногда разочарованным, на мир сердитым,
A pribrzdeným bítom hlavou krútiť,
И под замедленный бит головой крутить,
To však nevadí, to sa vyladí.
Но это не беда, это наладится.





Авторы: Dara Rolins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.