Текст и перевод песни Dara Rolins - Vsetko Alebo Nic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vsetko Alebo Nic
Everything or Nothing
Chcem
presný
návod
I
want
precise
instructions
Jak
sa
nezamotať,
How
not
to
get
entangled,
Nestratiť
niť,
Not
to
lose
the
thread,
Kedy
povedať
áno.
When
to
say
yes.
Ja
žijem
v
Matrixe,
I
live
in
the
Matrix,
Zažívam
opäť
I
experience
again
Celé
odznova
to,
All
over
again
what
čo
už
sa
mi
stalo.
has
already
happened
to
me.
Trochu
sa
strácam
I
lose
myself
a
little
V
našich
pocitoch,
In
our
feelings,
Tak
často
berieš
mi
dych,
You
so
often
take
my
breath
away,
Som
unavená
právom.
I'm
tired
of
it
by
right.
Ku
mne
skús
byť
úprimný,
si
bez
viny.
Try
to
be
honest
with
me,
you
are
without
guilt.
Len
rozhodnúť
sa
mám
I
only
have
to
decide
čoho
sa
ochotne
vzdám,
What
I
am
willing
to
give
up,
Zatiaľ
verím
ti
málo.
For
the
time
being
I
trust
you
little.
Sám
sebe
klameš,
You
lie
to
yourself,
Keď
sľubuješ
že
odpovede
na
moje
sny
When
you
promise
that
the
answers
to
my
dreams
S
tebou
nájdem
hravo.
I'll
find
with
you
playfully.
Kto
z
nás
je
stratený,
Who
of
us
is
lost,
Skús
byť
úprimný,
Try
to
be
honest,
Buď
chvíľu
zas
nevinný.
Be
innocent
again
for
a
while.
Chcem
všetko
alebo
nič,
I
want
everything
or
nothing,
Vždy
keď
sa
to
blíži
presne
viem,
Whenever
it
gets
close
I
know
exactly,
V
ohni
stáť
zostanem,
I'll
stay
standing
in
the
fire,
O
tom
nepochybujem.
I
have
no
doubt
about
that.
Ber
všetko
alebo
nič,
Take
everything
or
nothing,
Jak
veľké
srdce
máš,
How
big
is
your
heart,
Z
neho
koľko
mi
úprimne
dáš?
How
much
of
it
do
you
honestly
give
me?
Lebo
ja
chcem
všetko
alebo
nič,
nič,
nič,
nič,
nič...
Because
I
want
everything
or
nothing,
nothing,
nothing,
nothing...
Všetko
alebo
nič,
nič,
nič,
nič,...
Everything
or
nothing,
nothing,
nothing,
nothing,...
Všetko
alebo
nič,
nič
medzi
tým...
Everything
or
nothing,
nothing
in
between...
Ja
myslela
som,
I
thought
že
už
nikdy
neucítim
nič,
that
I
would
never
feel
anything
again,
Jak
v
umelom
spánku.
As
in
an
artificial
sleep.
Začnime
ešte
raz
a
poďme
opraviť
to
zlé,
Let's
start
over
and
fix
čo
sa
s
nami
stalo.
what
went
wrong
with
us.
Vždy
keď
nie
sme
večer
v
pohode,
Whenever
we're
not
okay
in
the
evening,
Nebaví
ma
nič,
Nothing
amuses
me,
Mám
pokazené
aj
ráno.
My
morning
is
also
ruined.
Aj
keď
sa
vietor
otočí,
drž
ma
v
náručí.
Even
when
the
wind
turns,
hold
me
in
your
arms.
Chcem
všetko
alebo
nič,
I
want
everything
or
nothing,
Vždy
keď
sa
to
blíži
presne
viem,
Whenever
it
gets
close
I
know
exactly,
V
ohni
stáť
zostanem,
I'll
stay
standing
in
the
fire,
O
tom
nepochybujem.
I
have
no
doubt
about
that.
Ber
všetko
alebo
nič,
Take
everything
or
nothing,
Jak
veľké
srdce
máš,
How
big
is
your
heart,
Z
neho
koľko
mi
úprimne
dáš?
How
much
of
it
do
you
honestly
give
me?
Lebo
ja
chcem
všetko
alebo
nič,
nič,
nič,
nič,
nič...
Because
I
want
everything
or
nothing,
nothing,
nothing,
nothing,
nothing...
Všetko
alebo
nič,
nič,
nič,
nič,...
Everything
or
nothing,
nothing,
nothing,
nothing,...
Ja
a
ty,
tak
zohratý,
Me
and
you,
so
well-matched,
Neviem
čo
to
znamená,
I
don't
know
what
it
means,
Si
trest
alebo
odmena?
Are
you
a
punishment
or
a
reward?
Ja
a
ty,
šťastie
nám
šľape
na
päty,
Me
and
you,
happiness
is
hot
on
our
heels,
Možno
trochu
zmätená,
Maybe
a
little
confused,
Som
evidentne
do
teba.
I'm
obviously
into
you.
Mám
dlhý
zoznam
miest,
I
have
a
long
list
of
places,
Ktoré
s
tebou
chcem
prejsť.
I
want
to
go
with
you.
V
uličkách
blúdiť,
To
wander
through
the
alleys,
Na
nás
dvoch
svet
čaká.
The
world
awaits
for
us
two.
Chcem
všetko
alebo
nič,
I
want
everything
or
nothing,
Mám
o
teba
vážny
záujem,
I
have
a
serious
interest
in
you,
Nech
je
to
navždy
chcem,
I
want
it
to
be
forever,
O
tom
nerozhodujem.
I
don't
decide
about
that.
Ber
všetko
alebo
nič,
Take
everything
or
nothing,
Jak
veľké
srdce
máš,
How
big
is
your
heart,
Z
neho
koľko
mi
úprimne
dáš?
How
much
of
it
do
you
honestly
give
me?
Lebo
ja
chcem
všetko
alebo
nič,
nič,
nič,
nič,
nič...
Because
I
want
everything
or
nothing,
nothing,
nothing,
nothing,
nothing...
Všetko
alebo
nič,
nič,
nič,
nič,...
Everything
or
nothing,
nothing,
nothing,
nothing,...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Hádl, Dara Rolins, Darina Lenartova
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.