Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
K'vo ne chu
Was hörst du nicht
Аха,
възможно
щом
не
разбираш
Aha,
wenn
du
nicht
verstehst
Значи
аз
говоря
сложно
Dann
spreche
ich
wohl
zu
kompliziert
Няма
да
изпадам
в
обяснения
к'во,
що
Ich
werde
mich
nicht
in
Erklärungen
verlieren,
was
und
warum
Мисля
за
хиляда
неща
Ich
denke
an
tausend
Dinge
Но
утре
не
е
сред
тях,
утре
не
е
сред
тях
(e-e)
Aber
morgen
ist
nicht
dabei,
morgen
ist
nicht
dabei
(e-e)
Иска
ми
се
пак
да
ме
оставиш
Ich
möchte,
dass
du
mich
wieder
dort
lässt
Там
където
си
бях,
там
където
си
бях
Wo
ich
war,
wo
ich
war
Не
знам
дали
си
глух
Ich
weiß
nicht,
ob
du
taub
bist
Кажи
ми
к'во
не
чу?
(Оп-оп)
Sag
mir,
was
du
nicht
hörst?
(Op-op)
Не
знам
дали
си
глух
Ich
weiß
nicht,
ob
du
taub
bist
Кажи
ми
к'во
не
чу?
(К'во,
к'во
не
чу)
Sag
mir,
was
du
nicht
hörst?
(Was,
was
nicht
hörst)
Не
знам
дали
си
глух
Ich
weiß
nicht,
ob
du
taub
bist
Кажи
ми
к'во
не
чу?
(Оп-оп)
Sag
mir,
was
du
nicht
hörst?
(Op-op)
Не
знам
дали
си
глух
Ich
weiß
nicht,
ob
du
taub
bist
Кажи
ми
к'во
не
чу?
(К'во
не
чу)
Sag
mir,
was
du
nicht
hörst?
(Was
nicht
hörst)
Много
време
отне
ти
Du
hast
dir
viel
Zeit
gelassen
Късно
се
сети,
навън
вече
свети
(ах)
Zu
spät
erinnert,
draußen
scheint
schon
(ah)
Не
ми
давай
съвети
Gib
mir
keine
Ratschläge
Червена
слушалка,
номерата
са
заети
(чао)
Rotes
Telefon,
Nummern
sind
besetzt
(ciao)
Мисля
за
хиляда
неща
Ich
denke
an
tausend
Dinge
Но
утре
не
е
сред
тях,
утре
не
е
сред
тях
(е-ех)
Aber
morgen
ist
nicht
dabei,
morgen
ist
nicht
dabei
(e-eh)
Иска
ми
се
пак
да
ме
оставиш
Ich
möchte,
dass
du
mich
wieder
dort
lässt
Там
където
си
бях,
там
където
си
бях
Wo
ich
war,
wo
ich
war
Не
знам
дали
си
глух
Ich
weiß
nicht,
ob
du
taub
bist
Кажи
ми
к'во
не
чу?
(Оп-оп)
Sag
mir,
was
du
nicht
hörst?
(Op-op)
Не
знам
дали
си
глух
Ich
weiß
nicht,
ob
du
taub
bist
Кажи
ми
к'во
не
чу?
(К'во,
к'во
не
чу)
Sag
mir,
was
du
nicht
hörst?
(Was,
was
nicht
hörst)
Не
знам
дали
си
глух
Ich
weiß
nicht,
ob
du
taub
bist
Кажи
ми
к'во
не
чу?
(Оп-оп)
Sag
mir,
was
du
nicht
hörst?
(Op-op)
Не
знам
дали
си
глух
Ich
weiß
nicht,
ob
du
taub
bist
Кажи
ми
к'во
не
чу?
(К'во
не
чу)
Sag
mir,
was
du
nicht
hörst?
(Was
nicht
hörst)
Когато
си
близо
до
мен
Wenn
du
nah
bei
mir
bist
Сякаш
времето
спира
Scheint
die
Zeit
stillzustehen
Там
е
и
твоя
проблем
Da
liegt
auch
dein
Problem
Кажи
к'во
не
разбираш?
Sag,
was
verstehst
du
nicht?
Пълно
сепаре
Volles
Separee
Толкова
жени,
а
ти
пак
избираш
мен,
e-е
So
viele
Frauen,
und
du
wählst
wieder
mich,
e-e
Моя
силует
Meine
Silhouette
Гледаш
го
в
тъмното,
искаш
го
за
теб,
е-е
Betrachtest
sie
im
Dunkeln,
willst
sie
für
dich,
e-e
Не
си
приоритет
Du
bist
keine
Priorität
Единствено
мога
да
ти
дам
съвет,
е-е
Ich
kann
dir
nur
einen
Rat
geben,
e-e
Не
ми
обяснявай,
не
искам
отчет
Erklär
mir
nichts,
ich
will
keine
Abrechnung
Не
знам
дали
си
глух
Ich
weiß
nicht,
ob
du
taub
bist
Кажи
ми
к'во
не
чу?
(Оп-оп)
Sag
mir,
was
du
nicht
hörst?
(Op-op)
Не
знам
дали
си
глух
Ich
weiß
nicht,
ob
du
taub
bist
Кажи
ми
к'во
не
чу?
(К'во,
к'во
не
чу)
Sag
mir,
was
du
nicht
hörst?
(Was,
was
nicht
hörst)
Не
знам
дали
си
глух
Ich
weiß
nicht,
ob
du
taub
bist
Кажи
ми
к'во
не
чу?
(Оп-оп)
Sag
mir,
was
du
nicht
hörst?
(Op-op)
Не
знам
дали
си
глух
Ich
weiß
nicht,
ob
du
taub
bist
Кажи
ми
к'во
не
чу?
(К'во
не
чу)
Sag
mir,
was
du
nicht
hörst?
(Was
nicht
hörst)
(К'во,
к'во
не
чу)
(Was,
was
nicht
hörst)
(К'во,
к'во
не
чу)
(Was,
was
nicht
hörst)
(К'во,
к'во
не
чу)
(Was,
was
nicht
hörst)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pavel Venelinov Nikolov, Iskren Zhivkov Tonchev, Nikolay Andonov Nikolov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.