Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Huit barré
Durchgestrichene Acht
J'ai
barré
tous
les
huit
de
l'année
Ich
habe
alle
Achten
des
Jahres
durchgestrichen
Avec
un
bic
quatre
couleurs,
en
souvenir
Mit
einem
Vierfarbkugelschreiber,
zur
Erinnerung
De
ce
tramway
qui
emportait
An
diese
Straßenbahn,
die
mitnahm
Les
forts
en
thème
et
les
rêveurs,
tous
les
quarts
d'heure
Die
Streber
und
die
Träumer,
jede
Viertelstunde
Et
ce
chiffre
prisonnier
de
sa
rature
en
biais
Und
diese
Zahl,
gefangen
in
ihrer
schrägen
Durchstreichung
Voulait
s'enfuir
Wollte
entfliehen
Il
est
seul
derrière
son
barreau
Sie
ist
allein
hinter
ihrem
Gitter
Et
moi,
transi
de
froid,
rayé
dans
mon
polo
Und
ich,
erstarrt
vor
Kälte,
gestreift
in
meinem
Polohemd
J'étais
seul
aussi
Ich
war
auch
allein
Je
marchais
sur
les
rails
Ich
lief
auf
den
Schienen
Les
cheveux
en
bataille
Die
Haare
zerzaust
En
suivant
sa
piste
Ihrer
Spur
folgend
Je
dressais
la
liste
de
mes
trouvailles
Ich
erstellte
die
Liste
meiner
Fundstücke
Les
jours
de
grève,
j'attendais
le
huit
barré
An
Streiktagen
wartete
ich
auf
die
durchgestrichene
Acht
Et
je
rentrais
en
suivant
la
voie
ferrée
Und
ich
ging
nach
Hause,
indem
ich
der
Bahnstrecke
folgte
Avoir
huit
ans
et
dans
les
poches
Acht
Jahre
alt
sein
und
in
den
Taschen
Les
trous
que
les
cailloux
reprochent,
c'est
une
armure
Die
Löcher,
die
die
Kieselsteine
vorwerfen,
das
ist
eine
Rüstung
Mais
l'eau
a
roulé
sur
les
pierres
Aber
das
Wasser
ist
über
die
Steine
gerollt
Et
j'ai
gardé
ce
chiffre
pair
pour
mes
blessures
Und
ich
habe
diese
gerade
Zahl
für
meine
Wunden
behalten
Et
je
marche
sur
les
rails
Und
ich
laufe
auf
den
Schienen
Les
cheveux
en
bataille
Die
Haare
zerzaust
Rien
ne
me
résiste
Nichts
widersteht
mir
Les
huit
ne
sont
tristes
que
dans
mes
souvenirs
Die
Achten
sind
nur
in
meinen
Erinnerungen
traurig
Les
jours
de
grève,
j'attendais
le
huit
barré
An
Streiktagen
wartete
ich
auf
die
durchgestrichene
Acht
Et
je
rentrais
en
suivant
la
voie
ferrée
Und
ich
ging
nach
Hause,
indem
ich
der
Bahnstrecke
folgte
Et
j'ai
laissé
derrière
moi
le
vieux
tramway
Und
ich
habe
die
alte
Straßenbahn
hinter
mir
gelassen
Et
mon
enfance
a
la
couleur
du
huit
barré
Und
meine
Kindheit
hat
die
Farbe
der
durchgestrichenen
Acht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daran
Альбом
8 Barré
дата релиза
01-11-1994
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.