Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sur
le
quai,
la
bouche
ouverte,
j'ai
avalé
la
grêle
Am
Kai,
mit
offenem
Mund,
habe
ich
den
Hagel
verschluckt
Je
pense
à
toutes
ces
années
perdues
à
faire
du
zèle
Ich
denke
an
all
die
verlorenen
Jahre,
in
denen
ich
mich
abgemüht
habe
À
souder
de
si
près
la
tôle
que
les
vapeurs
d'acétylène
So
nah
das
Blech
zu
schweißen,
dass
die
Acetylendämpfe
Ne
m'ont
jamais
permis
de
voir
les
bateaux,
les
baleines
Mir
nie
erlaubt
haben,
die
Schiffe,
die
Wale
zu
sehen
On
m'a
viré
ce
matin,
je
ne
me
suis
jamais
senti
aussi
bien
Man
hat
mich
heute
Morgen
gefeuert,
ich
habe
mich
noch
nie
so
gut
gefühlt
À
l'évidence,
Olivia
Offensichtlich,
Olivia
J'étais
pas
fait
pour,
fait
pour
ça
Ich
war
nicht
dafür
geschaffen,
nicht
dafür
Prisonnier
des
trois
huit,
mon
rêve
a
su
rester
neuf
Gefangener
der
Dreischichtarbeit,
mein
Traum
ist
frisch
geblieben
Je
borderai
les
voiles
de
Wellington
à
Terre-Neuve
Ich
werde
die
Segel
führen
von
Wellington
bis
Neufundland
Je
serai
navigateur
ou
je
ne
serai
rien
Ich
werde
Seefahrer
sein
oder
ich
werde
nichts
sein
On
m'a
viré
ce
matin,
je
ne
me
suis
jamais
senti
aussi
loin
Man
hat
mich
heute
Morgen
gefeuert,
ich
habe
mich
noch
nie
so
weit
weg
gefühlt
À
l'évidence,
Olivia
Offensichtlich,
Olivia
J'étais
pas
fait
pour,
fait
pour
ça
Ich
war
nicht
dafür
geschaffen,
nicht
dafür
Sur
le
pont,
les
yeux
fermés,
je
devine
le
vent
An
Deck,
die
Augen
geschlossen,
erahne
ich
den
Wind
Je
pense
à
tous
ces
hasards
qui
décident
en
passant
Ich
denke
an
all
die
Zufälle,
die
im
Vorbeigehen
entscheiden
Du
temps
qu'il
fait,
du
temps
qu'il
faut
pour
qu'enfin
je
comprenne
Über
das
Wetter,
über
die
Zeit,
die
es
braucht,
damit
ich
endlich
verstehe
Qu'à
serrer
de
si
près
la
vague,
je
peux
toucher
les
baleines
Dass
ich,
wenn
ich
der
Welle
so
nahe
komme,
die
Wale
berühren
kann
Si
j'ai
viré
ce
matin,
c'est
que
mon
cap
est
encore
incertain
Wenn
ich
heute
Morgen
gewendet
habe,
dann
weil
mein
Kurs
noch
ungewiss
ist
Et
la
vie...
Und
das
Leben...
Et
la
vie
danse,
Olivia
Und
das
Leben
tanzt,
Olivia
Tout
recommence,
Olivia
Alles
beginnt
von
Neuem,
Olivia
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daran
Альбом
8 Barré
дата релиза
01-11-1994
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.