Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trous noirs
Schwarze Löcher
Je
descends
la
rue
en
sens
interdit
Ich
gehe
die
Straße
entgegen
der
Fahrtrichtung
entlang
Qui
m'interdira
les
miens
Wer
will
mir
meine
Wege
verbieten?
On
voudrait
me
dicter
le
chemin
Man
möchte
mir
den
Weg
vorschreiben
Seulement
les
trous
noirs
c'est
troublant
Nur,
schwarze
Löcher
sind
beunruhigend
Et
si
ce
sens
n'était
pas
le
bon
Und
wenn
diese
Richtung
nicht
die
richtige
wäre
J'irais
ailleurs
faire
fortune
Ich
würde
woanders
mein
Glück
machen
Je
mettrais
les
carrés
dans
les
ronds
Ich
würde
die
Quadrate
in
die
Kreise
stecken
Et
les
photomatons
sur
la
lune
Und
die
Fotoautomaten
auf
den
Mond
Mais
on
maîtrise
bien
le
phénomène
Aber
man
beherrscht
das
Phänomen
gut
C'est
l'imagination
qui
se
promène
Es
ist
die
Fantasie,
die
spazieren
geht
On
a
même
inventé
la
censure
Man
hat
sogar
die
Zensur
erfunden
Pour
les
bancs
d'essai
des
salles
obscures
Für
die
Probebühnen
der
dunklen
Säle
Seulement
les
trous
noirs
c'est
troublant
Nur,
schwarze
Löcher
sind
beunruhigend
Bref,
voilà
ma
vie
Kurz
gesagt,
das
ist
mein
Leben
C'est
de
croire
à
la
terre
qui
rit
sous
mes
pieds
Es
ist,
an
die
Erde
zu
glauben,
die
unter
meinen
Füßen
lacht
C'est
de
croire
en
Dieu
entre
midi
et
deux
Es
ist,
an
Gott
zu
glauben
zwischen
Mittag
und
zwei
Même
s'il
se
fout
de
l'eau
de
mes
yeux
Auch
wenn
ihm
meine
Tränen
egal
sind
Bref,
voilà
ma
vie
Kurz
gesagt,
das
ist
mein
Leben
Bref,
voilà
ma
vie
Kurz
gesagt,
das
ist
mein
Leben
Bref,
voilà
ma
vie,
ma
vie,
ma
vie...
Kurz
gesagt,
das
ist
mein
Leben,
mein
Leben,
mein
Leben...
Je
descends
la
rue
en
sens
interdit
Ich
gehe
die
Straße
entgegen
der
Fahrtrichtung
entlang
Ca
m'amuse
et
cette
raison
suffit
Es
amüsiert
mich
und
dieser
Grund
genügt
J'ai
la
certitude
que
ceux
qui
ne
le
font
pas
Ich
bin
sicher,
dass
diejenigen,
die
es
nicht
tun,
M'envient
et
se
retiennent
Mich
beneiden
und
sich
zurückhalten
Je
n'ai
pas
peur
de
ce
qui
m'attend
Ich
habe
keine
Angst
vor
dem,
was
mich
erwartet
Dans
les
zones
où
jamais
In
den
Zonen,
wohin
niemals
Personne
ne
se
rend
Sich
jemand
begibt
Mais
la
règle
ment,
la
règle
ment,
la
règle
ment
Aber
die
Regel
lügt,
die
Regel
lügt,
die
Regel
lügt
Je
me
rends,
Ich
ergebe
mich,
Seulement
les
trous
noirs,
c'est
troublant
Nur,
schwarze
Löcher
sind
beunruhigend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daran
Альбом
8 Barré
дата релиза
01-11-1994
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.