Daran - Au moins - перевод текста песни на немецкий

Au moins - Daranперевод на немецкий




Au moins
Wenigstens
Au moins, on reçoit plus de coups, et ça c'est positif
Wenigstens bekommen wir keine Schläge mehr, und das ist positiv
On n'a plus d'ampoules dans les mains
Wir haben keine Blasen mehr an den Händen
On n'a plus soif, on n'a plus faim
Wir haben keinen Durst mehr, wir haben keinen Hunger mehr
On mange tous les jours du rosbif
Wir essen jeden Tag Roastbeef
Au moins, on a la télé
Wenigstens haben wir den Fernseher
Et un appartement chauffé
Und eine beheizte Wohnung
Tu te souviens quand on mettait des moufles pour dîner
Erinnerst du dich, als wir Fäustlinge zum Abendessen trugen?
Tu te souviens
Erinnerst du dich?
Au moins, on n'est pas devenu journaliste
Wenigstens sind wir nicht Journalisten geworden
Majordome, ni d'autres formes de larbins
Weder Butler noch andere Formen von Lakaien
Ni psychanalyste ni notaire
Weder Psychoanalytiker noch Notar
Ni d'autres sortes de gangsters
Noch andere Arten von Gangstern
Au moins, on roule pas en 4X4
Wenigstens fahren wir keinen 4x4
Ni dans un coupé-sport diesel
Noch einen Diesel-Sportcoupé
J'ai pas de cravate et toi, ni du Chanel ni du Lanvin
Ich habe keine Krawatte und du weder Chanel noch Lanvin
Tu te souviens
Erinnerst du dich?
Mais je t'en prie, au moins
Aber ich bitte dich, wenigstens
Laisse la fenêtre ouverte
Lass das Fenster offen
Laisse entrer les bruits, le parfum
Lass die Geräusche, den Duft herein
De la rue, de la fête
Von der Straße, vom Fest
Mais je t'en prie, au moins
Aber ich bitte dich, wenigstens
Laisse la fenêtre ouverte
Lass das Fenster offen
Laisse la fenêtre au moins
Lass das Fenster wenigstens
Au moins, on a slalomé les écueils
Wenigstens haben wir die Klippen umschifft
On a gardé un peu d'orgueil
Wir haben ein wenig Stolz bewahrt
On n'est pas junk, on est en vie
Wir sind keine Junkies, wir leben
Même la concierge nous sourit
Sogar die Hausmeisterin lächelt uns an
Et on a arrêté de fumer
Und wir haben aufgehört zu rauchen
On ne boit plus que du bon vin, et ça, ça nous maintient
Wir trinken nur noch guten Wein, und das, das hält uns aufrecht
Tu te souviens quand on mettait des moufles pour dîner
Erinnerst du dich, als wir Fäustlinge zum Abendessen trugen?
Tu te souviens
Erinnerst du dich?
Mais je t'en prie, au moins
Aber ich bitte dich, wenigstens
Laisse la fenêtre ouverte
Lass das Fenster offen
Laisse entrer les bruits, le parfum
Lass die Geräusche, den Duft herein
De la rue, de la fête
Von der Straße, vom Fest
Mais je t'en prie, au moins
Aber ich bitte dich, wenigstens
Laisse la fenêtre ouverte
Lass das Fenster offen
Laisse la fenêtre au moins
Lass das Fenster wenigstens
Laisse
Lass
Mais je t'en prie,
Aber ich bitte dich,
Au moins laisse
Wenigstens lass
Au moins laisse
Wenigstens lass
Au moins laisse
Wenigstens lass
Laisse
Lass
Paroles Pierre-Yves Lebert
Text: Pierre-Yves Lebert





Авторы: Pierre-yves Lebert, Jean-jacques Daran


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.