Daran - Casse tête - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Daran - Casse tête




Casse tête
Головоломка
Je voudrais une tête bien faite
Хочу голову я светлую,
tu serais pas dedans
Чтоб в ней тебя не было.
Je voudrais une tête ouverte
Хочу голову открытую,
Comme un moulin à vent
Как мельница крылатая,
Comme avant
Как когда-то.
Je voudrais une tête légère
Хочу голову беспечную,
Une autoroute à tempêtes
Автостраду для бурь,
Pleine de cris d'oiseaux de mer
Полную криками чаек,
Je voudrais une tête de jours de fête
Хочу голову праздничную,
Comme avant
Как когда-то,
De linotte et de mouette
С чечеткой и чайками,
Comme avant
Как когда-то.
Je voudrais une tête bien faite
Хочу голову я светлую,
Une tête de circonstance
Под стать событьям,
Pour qu'on devine à distance
Чтобы ты видела издали,
La douleur qui m'entête
Боль, что мозг мне терзает
Maintenant
Сейчас.
J'voudrais la mine moins défaite
Хочу, чтоб лицо не было таким измученным,
Les yeux moins creux
Глаза - впалыми,
Le foie moins bleu
Печень - синей.
J'voudrais une tête la première
Хочу первым делом голову
[Refrain]:
[Припев]:
Offerte aux courants d'air
Открытую всем ветрам,
On verrait au travers
Чтобы насквозь видно,
Offerte aux courants d'air
Открытую всем ветрам,
Plus clair plus clair
Яснее, яснее.
Je voudrais une tête à tête
Хочу с тобой поговорить с глазу на глаз,
Pour me parler d'autre chose
О чем-то другом,
Et du parfum des roses
И об аромате роз,
Comme avant
Как когда-то.
J'veux une bonne tête du dimanche
Хочу голову для воскресений,
Un cœur tout neuf
Сердце новое,
Un cœur de veuf
Сердце вдовца,
Avec de belles boucles blanches
С красивыми седыми кудрями.
[Refrain]
[Припев]
D'ailleurs il faudra peut-être
И, наверное, придется
Que je mette une balle dedans
Пустить пулю мне в лоб,
Pour que tu foutes le camp
Чтобы ты ушла,
Je veux juste un peu de chagrin
Мне бы хоть немного печали,
Pas cette folie sans fin
А не это безумие без конца.
Offerte aux courants d'air
Открытую всем ветрам,
On verrait au travers
Чтобы насквозь видно,
Offerte aux courants d'air
Открытую всем ветрам,
On verrait au travers
Чтобы насквозь видно,
Plus clair
Яснее,
On verrait au travers.
Чтобы насквозь видно.





Авторы: Pierre-yves Lebert, Jean-jacques Daran, Erik Fostinelli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.