Текст и перевод песни Daran - Gentil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moi
j'suis
né
au
forceps,
j'étais
pas
le
plus
costaud.
Я
родился
в
щипцах,
я
не
был
самым
крепким.
On
s'fait
pas
des
biceps
en
jouant
dans
l'caniveau.
Не
накачаешь
бицепсы,
играя
в
канаве.
Elle
on
l'appelait
la
belle.
Elle
avait
tout
d'aimable.
Ее
звали
красавицей.
В
ней
всё
было
прекрасно.
On
se
s'rait
tué
pour
elle,
moi
je
portais
son
cartable.
За
нее
убили
бы,
а
я
носил
ее
портфель.
T'es
gentil.
Elle
m'disait
t'es
gentil
et
puis
t'es
généreux.
Ты
добрый.
Она
говорила
мне,
ты
добрый
и
еще
щедрый.
T'es
gentil.
Tu
m'fais
rire
et
t'es
gentil.
T'es
vraiment
pas
comme
eux.
Ты
добрый.
Ты
меня
смешишь
и
ты
добрый.
Ты
совсем
не
такой,
как
они.
J'voulais
pas
être
gentil.
Je
voulais
juste
qu'elle
me
donne
la
clé
de
son
paradis.
Я
не
хотел
быть
добрым.
Я
просто
хотел,
чтобы
она
дала
мне
ключ
от
своего
рая.
J'voulais
d'venir
un
homme.
Я
хотел
стать
мужчиной.
J'ai
essayé
de
me
battre.
Я
пытался
драться.
J'ai
défié
les
plus
gros.
Я
бросал
вызов
самым
большим.
J'ai
essuyé
des
plâtres
pour
être
son
héros.
Я
набил
себе
шишек,
чтобы
стать
ее
героем.
T'es
gentil.
Elle
m'disait
t'es
gentil
et
puis
t'es
courageux.
Ты
добрый.
Она
говорила
мне,
ты
добрый
и
еще
смелый.
T'es
gentil.
Tu
m'fais
rire
et
t'es
gentil.
T'es
vraiment
pas
comme
eux...
Pas
comme
eux.
Ты
добрый.
Ты
меня
смешишь
и
ты
добрый.
Ты
совсем
не
такой,
как
они...
Не
такой,
как
они.
(Solo
harmonica)
(Соло
на
губной
гармошке)
J'ai
voulu
pour
lui
plaire
frapper
fort
un
grand
coup.
Я
хотел
ей
угодить,
ударить
сильно,
одним
махом.
J'ai
sonné
chez
son
père
et
j'lui
ai
l'tordu
de
coup.
Я
позвонил
в
дверь
ее
отца
и
избил
его
до
полусмерти.
Depuis,
elle
vient
me
voir
à
peu
près
toutes
les
semaines.
Теперь
она
приходит
ко
мне
почти
каждую
неделю.
Ça
en
f'ra
des
parloirs
jusqu'à
la
fin
de
ma
peine.
Сколько
же
свиданий
в
тюрьме
до
конца
моего
срока.
T'es
gentil.
Elle
me
dit
t'es
gentil,
tu
ne
seras
jamais
sérieux.
Ты
добрый.
Она
говорит
мне,
ты
добрый,
ты
никогда
не
будешь
серьезным.
T'es
gentil.
Tu
m'
fais
rire
et
t'es
gentil.
T'es
vraiment
pas
comme
eux...
Pas
comme
eux.
Ты
добрый.
Ты
меня
смешишь
и
ты
добрый.
Ты
совсем
не
такой,
как
они...
Не
такой,
как
они.
J'suis
pas
gentil,
j'ai
tué
un
homme.
Я
не
добрый,
я
убил
человека.
Et
quand
je
s'rai
sorti,
on
s'aimera
toute
la
vie.
И
когда
я
выйду,
мы
будем
любить
друг
друга
всю
жизнь.
T'es
gentil.
Elle
me
dit
t'es
gentil.
Ты
добрый.
Она
говорит
мне,
ты
добрый.
T'es
toujours
dans
l'enfance...
Dans
l'enfance.
Ты
все
еще
ребенок...
Ребенок.
T'es
gentil.
T'es
spécial
mais
t'es
gentil.
Ты
добрый.
Ты
особенный,
но
ты
добрый.
T'as
vraiment
pas
eu
d'chance...
Pas
eu
d'chance.
Тебе
vraiment
не
повезло...
Не
повезло.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daran Jean-jacques, Lebert Pierre-yves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.