Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'aime
être
assis
juste
au-dessus
des
ailes
Ich
mag
es,
direkt
über
den
Flügeln
zu
sitzen
Pour
l'atmosphère
particulière
Wegen
der
besonderen
Atmosphäre
Je
crois
saisir
un
langage
dans
le
ciel
Ich
glaube,
eine
Sprache
im
Himmel
zu
verstehen
Au-dessus
de
l'équateur
Über
dem
Äquator
Tout
s'arrête
Alles
hält
an
Où
l'eau
s'inverse
Wo
das
Wasser
die
Richtung
umkehrt
Sur
l'arête
des
heures
Auf
dem
Grat
der
Stunden
J'aime
les
aéroports
Ich
mag
Flughäfen
Les
escalators
Die
Rolltreppen
J'aime
m'envoler
sans
effort
Ich
mag
es,
mühelos
abzuheben
J'aime
les
soirées
sans
fin
Ich
mag
endlose
Abende
Les
jeteurs
de
sorts
Die
Zauberer
Tous
les
moyens
de
transport
Alle
Transportmittel
Quel
est
le
prix
de
ma
vie
dans
les
airs
Was
ist
der
Preis
meines
Lebens
in
der
Luft
À
cette
distance
particulière
In
dieser
besonderen
Entfernung
Au-dessus
de
mes
erreurs,
tout
s'éclaire
Über
meinen
Fehlern
wird
alles
klar
Et
j'apprécie
la
lumière,
la
hauteur
Und
ich
schätze
das
Licht,
die
Höhe
Je
me
sens
mieux
dans
le
ciel
Ich
fühle
mich
besser
im
Himmel
Je
me
sens
mieux
dans
le
ciel
Ich
fühle
mich
besser
im
Himmel
Je
suis
si
bien
dans
le
ciel
Mir
geht
es
so
gut
im
Himmel
Je
me
sens
mieux
dans
le
ciel
Ich
fühle
mich
besser
im
Himmel
Et
ça
me
donne
Und
das
gibt
mir
Envie
d'avoir
des
ailes.
Lust,
Flügel
zu
haben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-jacques Daran, Pascale Filippi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.