Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'eau
c'est
beau,
c'est
limpide
Das
Wasser
ist
schön,
es
ist
klar
Ça
ramène
à
la
vie
Es
bringt
zum
Leben
zurück
L'eau
qui
coule
en
rivières
Das
Wasser,
das
in
Flüssen
fließt
Ne
connaît
pas
le
désert
Kennt
die
Wüste
nicht
[Répétition]:
[Wiederholung]:
Et
j'ignore
comment
l'eau
choisit
son
camp
Und
ich
weiß
nicht,
wie
das
Wasser
seine
Seite
wählt
Et
le
sable
brûle
les
pieds
de
ceux
qui
cherchent
Und
der
Sand
verbrennt
die
Füße
der
Suchenden
L'eau
si
claire
justifie
Das
so
klare
Wasser
rechtfertigt
Les
traversées
du
désert
Die
Wüstendurchquerungen
Les
kilomètres
à
faire
Die
zurückzulegenden
Kilometer
La
chaleur,
la
poussière
Die
Hitze,
den
Staub
[Répétition]
[Wiederholung]
Et
j'ignore
comment
faire
pour
vivre
sans
Und
ich
weiß
nicht,
wie
man
ohne
leben
kann
Mais
le
sable
à
perte
de
vue
me
l'apprend
Aber
der
Sand,
so
weit
das
Auge
reicht,
lehrt
es
mich
Rien
n'est
meilleur
que
la
pluie
x2
Nichts
ist
besser
als
der
Regen
x2
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Jacques Daran, Alana Filippi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.