Daran - La Télévision - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Daran - La Télévision




La Télévision
Television
Tu rentres dans la pièce sans un mot
You enter the room without a word
J'ai l'impression d'être invisible
I feel like I'm invisible
Sans même me parler
Without even speaking to me
Je sens des reproches imperceptibles
I sense imperceptible reproaches
Est-ce qu'il vaut mieux un silence mortel
Is a deadly silence better
Que des paroles assassines
Than murderous words
Tu passes l'aspirateur
You vacuum
Avec un air de victime
With the air of a victim
L'ennui grossit comme une tumeur maligne
Boredom grows like a malignant tumor
Dans un champ de ruines, un parfum d'indifférence
In a field of ruins, a scent of indifference
L'odeur du renoncement, des batailles perdues d'avance
The smell of renunciation, of battles lost in advance
J'ai plus envie de toi
I don't want you anymore
J'ai plus envie de moi
I don't want myself anymore
J'ai plus envie de rien
I don't want anything anymore
J'allume la télévision, la télévision, la télévision
I turn on the television, the television, the television
La télévision, la télévision, la télévision
The television, the television, the television
Tous ces jours, ces semaines, ces années
All these days, these weeks, these years
Toutes ces années enfermés
All these years locked up
On commence par s'aimer
We start by loving each other
On finit par se détester
We end up hating each other
C'est comme le syndrome de Stockholm
It's like Stockholm syndrome
Le syndrome de Stockholm inversé
Stockholm syndrome in reverse
Je me souviens
I remember
Je me sentais si léger
I felt so light
La mécanique de l'amour s'est enrayée
The mechanics of love have jammed
Tout est devenu si lourd, les rouages sont grippés
Everything has become so heavy, the gears are seized
Qu'est-ce qui a bien pu se passer
What could have happened
Qu'est-ce qui a bien pu nous arriver
What could have happened to us
J'ai plus envie de toi
I don't want you anymore
J'ai plus envie de moi
I don't want myself anymore
J'ai plus envie de rien
I don't want anything anymore
J'allume la télévision, la télévision, la télévision
I turn on the television, the television, the television
La télévision, la télévision, la télévision
The television, the television, the television
Si seulement le téléphone pouvait sonner
If only the phone could ring
Ou le World Trade Center s'écrouler
Or the World Trade Center could collapse
Si seulement quelque chose pouvait arriver
If only something could happen
Quelque chose qui nous libérerait
Something that would free us
Mais rien ne se passe
But nothing happens
Rien n'arrive jamais
Nothing ever happens
Rien n'arrive jamais... jamais
Nothing ever happens... never
Et si je n'étais pas celui que tu croyais
What if I wasn't who you thought I was
Et si tu n'étais pas celle que j'imaginais
What if you weren't who I imagined
Si tout ça n'était qu'un gigantesque malentendu
What if all this was just a huge misunderstanding
On s'est piochés au hasard... et on a perdu
We picked each other at random... and we lost
On se révolte puis on se calme puis on se supporte
We rebel, then we calm down, then we endure
On ne peut pas sortir de sa vie juste en claquant la porte
You can't get out of your life just by slamming the door
Notre avenir s'est déjà passé
Our future is already behind us
Demain, c'est hier en pire
Tomorrow is yesterday's worse
J'ai plus envie de toi
I don't want you anymore
J'ai plus envie de moi
I don't want myself anymore
J'ai plus envie de rien
I don't want anything anymore
J'allume la télévision, la télévision
I turn on the television, the television
La télévision, la télévision, la télévision
The television, the television, the television





Авторы: daran, didier balducci


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.