Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le mouvement des marées
Die Bewegung der Gezeiten
Si
chaque
fois
que
la
mer
se
retire
Wenn
jedes
Mal,
wenn
das
Meer
sich
zurückzieht
Il
faut
pleurer
les
vagues
Man
die
Wellen
beweinen
muss
Comme
si
elles
ne
devaient
jamais
revenir
Als
ob
sie
niemals
zurückkehren
würden
Lécher
nos
longues
plages
blanches
Um
unsere
langen
weißen
Strände
zu
umspülen
Si
quand
les
bateaux
se
penchent
Wenn,
wenn
die
Boote
sich
neigen
Se
couchent
dans
les
algues
Sich
in
die
Algen
legen
Les
marins
croient
qu'il
vont
périr
Die
Seeleute
glauben,
sie
würden
untergehen
Alors
je
comprends
que
mes
départs
te
déchirent
Dann
verstehe
ich,
dass
meine
Abschiede
dich
zerreißen
Te
déchirent
Dich
zerreißen
Si
chaque
fois
que
la
nuit
se
referme
Wenn
jedes
Mal,
wenn
die
Nacht
sich
schließt
Il
faut
pleurer
le
soir
Man
den
Abend
beweinen
muss
Comme
si
c'était
pour
toujours
le
terme
Als
wäre
es
für
immer
das
Ende
Des
matins
clairs
et
de
l'espoir
Der
klaren
Morgen
und
der
Hoffnung
Si
chaque
fois
que
je
tourne
les
yeux
Wenn
jedes
Mal,
wenn
ich
meine
Augen
abwende
Il
faut
que
tu
m'empêches
Du
mich
daran
hindern
musst
De
plonger
dans
mes
pays
merveilleux
In
meine
Wunderwelten
einzutauchen
Alors
je
comprends
que
tes
paupières
se
dessèchent
Dann
verstehe
ich,
dass
deine
Augenlider
austrocknen
Mon
coeur
subit
des
influences
Mein
Herz
unterliegt
Einflüssen
Vois
comme
elles
dansent
Sieh,
wie
sie
tanzen
Dans
mes
pensées
In
meinen
Gedanken
Les
étoiles
ou
la
lune
Die
Sterne
oder
der
Mond
La
falaise
ou
la
dune
Die
Klippe
oder
die
Düne
Je
ne
suis
que
le
mouvement
des
marées
Ich
bin
nur
die
Bewegung
der
Gezeiten
Que
le
mouvement
des
marées
Nur
die
Bewegung
der
Gezeiten
Même
si
au
pire
je
restais
au
loin
un
jour
Selbst
wenn
ich
im
schlimmsten
Fall
eines
Tages
fern
bliebe
Il
faudrait
nous
dire
que
peu
de
gens
connaissent
Müssten
wir
uns
sagen,
dass
wenige
Menschen
kennen
Ce
que
nos
peaux
connaissent
Was
unsere
Häute
kennen
Peu
de
feux
de
détresse
sont
nés
d'autant
d'amour
Wenige
Notsignale
sind
aus
so
viel
Liebe
geboren
D'autant
d'amour
Aus
so
viel
Liebe
Mon
coeur
subit
des
influences
Mein
Herz
unterliegt
Einflüssen
Vois
comme
elles
dansent
Sieh,
wie
sie
tanzen
Dans
mes
pensées
In
meinen
Gedanken
Les
étoiles
ou
la
lune
Die
Sterne
oder
der
Mond
La
falaise
ou
la
dune
Die
Klippe
oder
die
Düne
Je
ne
suis
que
le
mouvement
des
marées
Ich
bin
nur
die
Bewegung
der
Gezeiten
Que
le
mouvement
des
marées
Nur
die
Bewegung
der
Gezeiten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre-yves Lebert, Jean-jacques Daran
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.