Текст и перевод песни Daran - Le bal des poulets
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le bal des poulets
Птичий бал
Depuis
tout
petit
on
nous
parque
С
малых
лет
нас
загоняют
Dans
des
toutes
petites
barraques
В
крошечные
бараки,
Des
cages
à
lapins
comme
on
dit
В
клетки,
как
кроликов,
говорят,
On
a
été
élevés
en
batterie
Нас
выращивали
на
батарейках.
Pourtant
ici
y'a
la
campagne
partour
А
ведь
вокруг
— деревня,
Des
prés,
des
bois,
le
grand
air
et
tout
Луга,
леса,
свежий
воздух
— всё
есть.
Moi
j'avais
pas
l'goût
des
études
Я
не
горел
желанием
учиться.
Mignonne
comme
tu
es
on
me
disais
"tu
devrais
faire
mannequin"
Милая,
мне
говорили:
"С
твоей
внешностью
тебе
бы
в
манекенщицы".
C'est
vrai
j'avais
des
aptitudes
Да,
способности
у
меня
были,
Mais
moi
j'voulais
rester
dans
l'coin
Но
я
хотел
остаться
здесь.
Alors
ici
c'est
l'abattoir
ou
rien
Так
что
тут
либо
бойня,
либо
ничего.
Ici
c'est
les
poulets
Здесь,
милая,
курятник.
Tu
n'sais
pas
qui
va
te
plumer
Ты
не
знаешь,
кто
тебя
ощиплет.
Bienvenue
au
bal
des
poulets
Добро
пожаловать
на
птичий
бал.
Au
bal
des
poulets
На
птичий
бал.
On
r'çoit
dans
des
caisses
Мы
принимаем
их
в
ящиках,
Ils
ont
grandi
dedans
Они
в
них
выросли.
Et
puis
on
les
met
dans
une
pièce
А
потом
помещаем
в
комнату,
Avant
leur
dernier
jugement
Перед
их
последним
судом.
C'est
comme
si
on
t'amenait
au
cimetière
dans
ton
berceau
directement
Как
будто
тебя,
милая,
прямо
из
колыбели
на
кладбище
принесли.
Dans
les
grands
hangars
sans
lumière
В
больших
темных
ангарах
C'est
moi
qui
fait
le
jour
la
nuit
Это
я
делаю
день
и
ночь.
Tic
jour
tac
nuit
Тик
день,
так
ночь.
Tic
jour
tac
nuit
Тик
день,
так
ночь.
Et
mes
poulets
s'éveillent
s'endorment
И
мои
цыплята
просыпаются
и
засыпают.
J'aime
bien
qu'ils
dorment
c'est
moins
de
stress
Мне
нравится,
когда
они
спят,
меньше
стресса.
C'est
moi
qui
suis
leur
nord
Я
для
них
— север,
Tu
n'sais
pas
qui
va
te
plumer
Ты
не
знаешь,
кто
тебя
ощиплет.
Et
qui
sait
peut
être
qu'un
jour
ces
plumes
И
кто
знает,
может
быть,
однажды
эти
перья,
Te
feront
voler
Поднимут
тебя
в
воздух,
Que
commencer
le
ballet
И
бал
начнётся.
Bienvenue
au
bal
des
poulets
Добро
пожаловать
на
птичий
бал.
Quand
tous
mes
poulets
dansent
la
tête
en
bas
les
pieds
en
l'air
Когда
все
мои
цыплята
танцуют
вниз
головой,
C'est
moi
qui
leur
donne
la
cadence
Это
я
задаю
им
ритм.
C'est
vrai
qu'à
la
fin
on
les
tue
Да,
в
конце
их
убивают,
Mais
moi
aussi
j'avais
prévu
de
finir
ici
ma
carrière
Но
и
я
планировал
закончить
здесь
свою
карьеру.
Puis
des
beaux
messieurs
sont
venus
Потом
пришли
важные
господа,
Je
n'sais
pas
d'où,
hong
kong
paris
Не
знаю
откуда,
Гонконг,
Париж,
Pour
nous
dire
"c'est
fini,
rentrez
chez
vous
l'abattoir
ferme"
И
сказали:
"Всё
кончено,
идите
домой,
бойня
закрывается".
Et
nous
on
s'est
sentis
floues,
ridicules,
inutiles
et
laids
И
мы
почувствовали
себя
растерянными,
нелепыми,
ненужными
и
уродливыми.
Y'a
quoi
après?
Что
дальше,
милая?
Tu
n'sais
pas
qui
va
te
plumer
Ты
не
знаешь,
кто
тебя
ощиплет.
Et
qui
sait
peut
être
qu'un
jour
ces
plumes
И
кто
знает,
может
быть,
однажды
эти
перья,
Te
feront
voler
Поднимут
тебя
в
воздух.
Te
feront
voler
Поднимут
тебя
в
воздух.
Aujourd'hui
je
traine
mes
jeunes
rides
Сегодня
я
брожу
со
своими
молодыми
морщинами
Dans
les
grands
hangars
vides
По
пустым
ангарам.
Est-ce
que
c'est
dans
la
nature
humaine
Разве
это
в
природе
человека
—
D'aimer
ses
chaînes?
Любить
свои
цепи?
Je
me
demande
où
elle
dort
Интересно,
где
она
спит,
L'âme
des
animaux
morts
Душа
убитых
животных.
Et
je
m'ennuie
И
мне
скучно.
C'etait
une
boulot
dégueulasse
Это
была
отвратительная
работа,
Une
sauvagerie
un
esclavage
Дикость,
рабство,
Mais
au
moins
j'étais
à
ma
place
Но,
по
крайней
мере,
я
был
на
своем
месте.
Qu'est
ce
que
j'vais
faire
à
mon
âge?
Что
мне
теперь
делать
в
моем
возрасте?
Tic
jour
tac
nuit
Тик
день,
так
ночь.
Tic
jour
tac
nuit
Тик
день,
так
ночь.
Tic
jour
tac
nuit
Тик
день,
так
ночь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: pierre-yves lebert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.