Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Filles qui font la gueule
Die Mädchen, die schmollen
J'aime
les
filles
un
peu
pudiques
Ich
mag
die
etwas
schüchternen
Mädchen
Pas
celles
qui
s'offrent
en
présentoir
Nicht
die,
die
sich
wie
im
Schaufenster
anbieten
Avec
notice
Mit
Anleitung
Et
accessoires
Und
Zubehör
J'aime
les
filles
un
peu
trop
blanches
Ich
mag
die
Mädchen,
die
etwas
zu
blass
sind
Celles
qui
se
méfient
du
soleil
Die,
die
der
Sonne
misstrauen
Des
papillons
Den
Schmetterlingen
Et
des
abeilles
Und
den
Bienen
J'aime
les
filles
un
peu
mutiques
Ich
mag
die
etwas
schweigsamen
Mädchen
Quand
on
relève
leurs
manches
Wenn
man
ihre
Ärmel
hochkrempelt
On
trouve
des
scoops,
des
secrets,
du
jamais
vu
Findet
man
Knüller,
Geheimnisse,
Niegesehenes
Et
le
zip
de
leurs
jupes
ouvre
ur
l'inconnu
Und
der
Reißverschluss
ihrer
Röcke
öffnet
sich
zum
Unbekannten
J'aime
les
filles
un
peu
uniques
Ich
mag
die
etwas
einzigartigen
Mädchen
J'aime
les
filles
qui
font
la
gueule
Ich
mag
die
Mädchen,
die
schmollen
Celles
qui
nous
tombent
pas
toutes
seules
Die,
die
uns
nicht
von
selbst
zufallen
Dans
les
bras
In
die
Arme
Dans
les
bras
In
die
Arme
J'aime
les
filles
qui
font
la
gueule
Ich
mag
die
Mädchen,
die
schmollen
Celles
qui
portent
au
bord
de
l'œil
Die,
die
am
Augenwinkel
tragen
J'aime
les
filles
qui
fument
trop
Ich
mag
die
Mädchen,
die
zu
viel
rauchen
Ça
pose
sur
leur
voix
un
voile
Das
legt
einen
Schleier
auf
ihre
Stimme
Comme
de
la
soie
Wie
Seide
J'aime
les
filles
un
peu
cernées
Ich
mag
die
Mädchen
mit
leichten
Schatten
unter
den
Augen
La
bouche
absente
et
l'œil
rebel
Den
abwesenden
Mund
und
das
rebellische
Auge
Désabusées
Desillusioniert
Elles
sont
plus
belles
Sind
sie
schöner
J'aime
les
filles
un
peu
revenues
Ich
mag
die
Mädchen,
die
von
vielem
ernüchtert
sind
Des
pirouettes
usagées
Von
den
abgenutzten
Pirouetten
La
comédie
sentimentale
des
galiettes
Der
sentimentalen
Komödie
der
Schmeicheleien
J'aime
les
filles
qui
aiment
les
excè,
les
abus
Ich
mag
die
Mädchen,
die
Exzesse
lieben,
die
Übertreibungen
Pas
celles
qui
font
du
sport
en
salle
Nicht
die,
die
im
Fitnessstudio
trainieren
J'aime
les
filles
qui
font
la
gueule
Ich
mag
die
Mädchen,
die
schmollen
Celles
qui
nous
tombent
pas
toutes
seules
Die,
die
uns
nicht
von
selbst
zufallen
Dans
les
bras
In
die
Arme
Dans
les
bras
In
die
Arme
J'aime
les
filles
qui
font
la
gueule
Ich
mag
die
Mädchen,
die
schmollen
Celles
qui
portent
au
bord
de
l'œil
Die,
die
am
Augenwinkel
tragen
J'aime
les
filles
qui
font
la
gueule
Ich
mag
die
Mädchen,
die
schmollen
Celles
qui
nous
tombent
pas
toutes
seules
Die,
die
uns
nicht
von
selbst
zufallen
Dans
les
bras
In
die
Arme
Dans
les
bras
In
die
Arme
J'aime
les
filles
un
peu
ludiques
Ich
mag
die
etwas
verspielten
Mädchen
Qui
rêvent
d'un
amour
unique
avec
moi
Die
von
einer
einzigartigen
Liebe
mit
mir
träumen
Dans
mes
bras
In
meinen
Armen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: daran, pierre yves lebert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.