Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mort ou vif
Tot oder lebendig
Je
suis
chaque
jour
exactement
à
mi-chemin
Ich
bin
jeden
Tag
genau
auf
halbem
Weg
Entre
courir
tout
nu
dans
la
ville,
pour
montrer
à
quel
point
Zwischen
nackt
durch
die
Stadt
zu
rennen,
um
zu
zeigen,
wie
sehr
Je
suis
heureux
d'être
en
vie
Ich
glücklich
bin,
am
Leben
zu
sein
Et
me
foutre
une
balle
dans
la
tête
Und
mir
eine
Kugel
in
den
Kopf
zu
jagen
Et
me
foutre
une
balle
dans
le
pif
Und
mir
eine
Kugel
in
die
Nase
zu
jagen
Mort
ou
vif
Tot
oder
lebendig
Mort
ou
vif
Tot
oder
lebendig
Je
suis
chaque
jour
exactement
à
mi-chemin
Ich
bin
jeden
Tag
genau
auf
halbem
Weg
Entre
l'idée
de
t'épouser
et
de
te
faire
huit
enfants,
pour
toujours
Zwischen
der
Idee,
dich
zu
heiraten
und
dir
acht
Kinder
zu
machen,
für
immer
Dans
la
ferme
du
bonheur
Auf
dem
Bauernhof
des
Glücks
Et
partir
à
l'instant
acheter
des
cigarettes
Und
sofort
loszugehen,
um
Zigaretten
zu
kaufen
Et
me
saouler
à
mort
et
dormir
dans
la
rue
Und
mich
zu
Tode
zu
saufen
und
auf
der
Straße
zu
schlafen
Mort
ou
vif
Tot
oder
lebendig
Mort
ou
vif
Tot
oder
lebendig
Je
suis
très
exactement
à
mi-chemin
Ich
bin
ganz
genau
auf
halbem
Weg
Entre
l'amour
de
l'humanité
Zwischen
der
Liebe
zur
Menschheit
Embrasser
tous
mes
frères
et
mes
sœurs
Alle
meine
Brüder
und
Schwestern
zu
umarmen
Les
tenir
dans
mes
bras
bien
serrés,
bien
serrés
Sie
fest
in
meinen
Armen
zu
halten,
ganz
fest
Et
trouver
un
AK47
pour
tirer
dans
le
tas
au
hasard
Und
eine
AK47
zu
finden,
um
wahllos
in
die
Menge
zu
schießen
Mort
ou
vif
Tot
oder
lebendig
Mort
ou
vif
Tot
oder
lebendig
Je
suis
exactement
à
mi-chemin
Ich
bin
genau
auf
halbem
Weg
Entre
acheter
une
Xantia
HDI
Zwischen
dem
Kauf
eines
Xantia
HDI
Avec
un
p'tit
sapin
qui
pue
Mit
einem
kleinen
Stinkebäumchen
Accroché
au
rétro
Das
am
Rückspiegel
hängt
Ou
monter
sur
ma
bécane
au
corps
de
femme
Oder
auf
mein
Motorrad
mit
dem
Frauenkörper
zu
steigen
Et
faire
fumer
la
gomme
et
partir
pour
un
tour
chez
l'enfer
Und
den
Gummi
qualmen
zu
lassen
und
zu
einer
Tour
zur
Hölle
aufzubrechen
Mort
ou
vif
Tot
oder
lebendig
Je
suis
chaque
jour
exactement
à
mi-chemin
Ich
bin
jeden
Tag
genau
auf
halbem
Weg
Entre
courir
tout
nu
dans
la
ville
pour
montrer
à
quel
point
Zwischen
nackt
durch
die
Stadt
zu
rennen,
um
zu
zeigen,
wie
sehr
Je
suis
heureux
d'être
en
vie
Ich
glücklich
bin,
am
Leben
zu
sein
Je
suis
heureux
d'être
en
vie
Ich
glücklich
bin,
am
Leben
zu
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre-yves Lebert, Jean-jacques Daran
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.