Daran - Mort ou vif - перевод текста песни на немецкий

Mort ou vif - Daranперевод на немецкий




Mort ou vif
Tot oder lebendig
Je suis chaque jour exactement à mi-chemin
Ich bin jeden Tag genau auf halbem Weg
Entre courir tout nu dans la ville, pour montrer à quel point
Zwischen nackt durch die Stadt zu rennen, um zu zeigen, wie sehr
Je suis heureux d'être en vie
Ich glücklich bin, am Leben zu sein
Et me foutre une balle dans la tête
Und mir eine Kugel in den Kopf zu jagen
Et me foutre une balle dans le pif
Und mir eine Kugel in die Nase zu jagen
Mort ou vif
Tot oder lebendig
Mort ou vif
Tot oder lebendig
Je suis chaque jour exactement à mi-chemin
Ich bin jeden Tag genau auf halbem Weg
Entre l'idée de t'épouser et de te faire huit enfants, pour toujours
Zwischen der Idee, dich zu heiraten und dir acht Kinder zu machen, für immer
Dans la ferme du bonheur
Auf dem Bauernhof des Glücks
Et partir à l'instant acheter des cigarettes
Und sofort loszugehen, um Zigaretten zu kaufen
Et me saouler à mort et dormir dans la rue
Und mich zu Tode zu saufen und auf der Straße zu schlafen
Mort ou vif
Tot oder lebendig
Mort ou vif
Tot oder lebendig
Je suis très exactement à mi-chemin
Ich bin ganz genau auf halbem Weg
Entre l'amour de l'humanité
Zwischen der Liebe zur Menschheit
Embrasser tous mes frères et mes sœurs
Alle meine Brüder und Schwestern zu umarmen
Les tenir dans mes bras bien serrés, bien serrés
Sie fest in meinen Armen zu halten, ganz fest
Et trouver un AK47 pour tirer dans le tas au hasard
Und eine AK47 zu finden, um wahllos in die Menge zu schießen
Au hasard
Wahllos
Mort ou vif
Tot oder lebendig
Mort ou vif
Tot oder lebendig
Je suis exactement à mi-chemin
Ich bin genau auf halbem Weg
Entre acheter une Xantia HDI
Zwischen dem Kauf eines Xantia HDI
Avec un p'tit sapin qui pue
Mit einem kleinen Stinkebäumchen
Accroché au rétro
Das am Rückspiegel hängt
Ou monter sur ma bécane au corps de femme
Oder auf mein Motorrad mit dem Frauenkörper zu steigen
Et faire fumer la gomme et partir pour un tour chez l'enfer
Und den Gummi qualmen zu lassen und zu einer Tour zur Hölle aufzubrechen
Mort ou vif
Tot oder lebendig
Je suis chaque jour exactement à mi-chemin
Ich bin jeden Tag genau auf halbem Weg
Entre courir tout nu dans la ville pour montrer à quel point
Zwischen nackt durch die Stadt zu rennen, um zu zeigen, wie sehr
Je suis heureux d'être en vie
Ich glücklich bin, am Leben zu sein
Je suis heureux d'être en vie
Ich glücklich bin, am Leben zu sein





Авторы: Pierre-yves Lebert, Jean-jacques Daran


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.