Текст и перевод песни Daran - Une caresse, une claque
La
vie
nous
sourit
Жизнь
улыбается
нам
La
vie
nous
arnaque
Жизнь
обманывает
нас
Le
tarif?
Une
caresse,
une
claque
Стоимость
проезда?
Ласка,
Пощечина
La
vie
nous
sourit
Жизнь
улыбается
нам
La
vie
nous
arnaque
Жизнь
обманывает
нас
Le
tarif?
Une
caresse,
une
claque
Стоимость
проезда?
Ласка,
Пощечина
Le
tarif?
Une
caresse,
une
claque
Стоимость
проезда?
Ласка,
Пощечина
Déjà
en
naissant
t′aurais
dû
te
méfier
Уже
будучи
ребенком,
ты
должен
был
быть
осторожен
Un
type
sapé
en
blanc
Подорванный
парень
в
Белом
T'arrache
la
tête
pour
t′extirper
Оторви
себе
голову,
чтобы
выпутаться.
Et
tu
comprends
И
ты
понимаешь
Que
ça
sera
pas
tous
les
jours
la
fête
Что
это
не
будет
каждый
день
вечеринки
T'as
beau
gueuler,
ça
les
fait
rire
Ты
хорошо
кричишь,
это
заставляет
их
смеяться.
Elle
est
jolie
maman,
mais
toi
tu
sais
Она
красивая
мама,
но
ты
знаешь,
Que
ça
sera
plus
jamais
comme
avant
Что
это
никогда
не
будет
так,
как
раньше
Ça
sera
toujours
pire
Это
всегда
будет
хуже
Que
quand
t'étais
dedans
Только
когда
ты
был
в
ней.
La
vie
nous
sourit
Жизнь
улыбается
нам
La
vie
nous
arnaque
Жизнь
обманывает
нас
Le
tarif?
Une
caresse,
une
claque
Стоимость
проезда?
Ласка,
Пощечина
La
vie
nous
sourit
Жизнь
улыбается
нам
La
vie
nous
arnaque
Жизнь
обманывает
нас
Le
tarif?
Une
caresse,
une
claque
Стоимость
проезда?
Ласка,
Пощечина
Le
tarif?
Une
caresse,
une
claque
Стоимость
проезда?
Ласка,
Пощечина
Et
vient
le
temps
И
приходит
время
Des
premiers
boutons
blancs
Первые
белые
пуговицы
C′est
beau
le
printemps
Это
красиво
весной
Elles
sont
jolies,
les
filles
Они
красивые,
девочки.
Elles
sentent
bon
la
vanille
et
le
savon
Они
приятно
пахнут
ванилью
и
мылом
La
vanille
et
le
savon
Ваниль
и
мыло
Tu
les
serres
dans
tes
bras
Ты
сжимаешь
их
в
своих
объятиях
Et
tu
t′enivres
en
pensant
que
c'est
un
jeu
И
ты
напиваешься,
думая,
что
это
игра.
Comme
dans
les
livres
Как
в
книгах
Puis
y
en
a
une
qui
te
coupe
en
deux
Затем
есть
одна,
которая
разрезает
тебя
пополам.
Qui
te
coupe
en
trois
Который
разрезает
тебя
на
три
части
Petits
tours
et
elle
s′en
va
Маленькие
повороты,
и
она
уходит
La
vie
nous
sourit
Жизнь
улыбается
нам
La
vie
nous
arnaque
Жизнь
обманывает
нас
Le
tarif?
Une
caresse,
une
claque
Стоимость
проезда?
Ласка,
Пощечина
La
vie
nous
sourit
Жизнь
улыбается
нам
La
vie
nous
arnaque
Жизнь
обманывает
нас
Le
tarif?
Une
caresse,
une
claque
Стоимость
проезда?
Ласка,
Пощечина
Le
tarif?
Une
caresse,
une
claque
Стоимость
проезда?
Ласка,
Пощечина
Le
jour
où
tout
te
semble
В
тот
день,
когда
тебе
все
кажется
Devenir
enfin
caresse
Стать
наконец
ласкающим
Ton
fils
te
ressemble
Твой
сын
похож
на
тебя
Ta
femme
est
une
princesse
Твоя
жена-принцесса
C'est
tout
miel
tout
coton
Это
все
мед,
все
хлопок
Mais
au
lieu
de
respirer
pour
de
bon
Но
вместо
того,
чтобы
дышать
насовсем
Au
lieu
de
respirer
pour
de
bon
Вместо
того,
чтобы
дышать
насовсем
Toi
tu
te
crèves
les
yeux
Ты
прячешь
глаза.
Tu
scrutes
l′horizon
Ты
смотришь
на
горизонт.
Tu
consultes
les
dieux
Ты
советуешься
с
богами
Les
entrailles
de
poissons
Внутренности
рыб
Tu
la
cherches,
tu
la
traques
Ты
ищешь
ее,
ты
преследуешь
ее.
La
claque
en
béton
Бетонный
шлепок
Celle
qui
te
renverra
au
fond
Та,
которая
повергнет
тебя
в
пучину
La
vie
nous
sourit
Жизнь
улыбается
нам
La
vie
nous
arnaque
Жизнь
обманывает
нас
Le
tarif?
Une
caresse,
une
claque
Стоимость
проезда?
Ласка,
Пощечина
La
vie
nous
sourit
Жизнь
улыбается
нам
La
vie
nous
arnaque
Жизнь
обманывает
нас
Le
tarif?
Une
caresse,
une
claque
Стоимость
проезда?
Ласка,
Пощечина
Le
tarif?
Une
caresse,
une
claque
Стоимость
проезда?
Ласка,
Пощечина
Le
tarif?
Une
caresse,
une
claque
Стоимость
проезда?
Ласка,
Пощечина
La
vie
nous
sourit
Жизнь
улыбается
нам
La
vie
nous
arnaque
Жизнь
обманывает
нас
Le
tarif?
Une
caresse,
une
claque
Стоимость
проезда?
Ласка,
Пощечина
La
vie
nous
sourit
Жизнь
улыбается
нам
La
vie
nous
arnaque
Жизнь
обманывает
нас
Le
tarif?
Une
caresse,
une
claque
Стоимость
проезда?
Ласка,
Пощечина
Le
tarif?
Une
caresse,
une
claque
Стоимость
проезда?
Ласка,
Пощечина
Le
tarif?
Une
caresse,
une
claque
Стоимость
проезда?
Ласка,
Пощечина
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: daran, pierre-yves lebert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.