Darby O'trill - I Spent the Whole Summer Crying and I Didn't Know Why - перевод текста песни на немецкий




I Spent the Whole Summer Crying and I Didn't Know Why
Ich habe den ganzen Sommer weinend verbracht und wusste nicht warum
I'm drifting into the forbidden zone
Ich drifte in die verbotene Zone
There's a glitch in my brain call missingno
Es gibt eine Störung in meinem Gehirn, nenn es Missingno
If you can fix it then let me know
Wenn du es reparieren kannst, dann sag es mir
Because living with this is just getting difficult
Denn damit zu leben wird einfach immer schwieriger
Take may prozac my zoloft and my depakote
Nehme mein Prozac, mein Zoloft und mein Depakote
Xanex effexor cymbalta and lexapro
Xanax, Effexor, Cymbalta und Lexapro
But the monster won't let me go
Aber das Monster lässt mich nicht gehen
Instead it seem he becomes more unbearable
Stattdessen scheint es, dass er unerträglicher wird
Pills in my stomach,sludge in my lungs
Pillen in meinem Magen, Schlamm in meinen Lungen
Lysergic dissolving,corroding my tongue
Lysergisch löst sich auf, zerfrisst meine Zunge
I once had a life but i sold it for drugs
Ich hatte mal ein Leben, aber ich habe es für Drogen verkauft
What use is a heart when it's broken and crushed
Was nützt ein Herz, wenn es gebrochen und zerquetscht ist
I've always had problems with opening up
Ich hatte schon immer Probleme, mich zu öffnen
The world is so vile so who do i trust
Die Welt ist so abscheulich, wem soll ich also vertrauen
I feel like everything is stupid as fuck
Ich habe das Gefühl, dass alles beschissen dumm ist
Hate is so easy to confuse with love
Hass ist so leicht mit Liebe zu verwechseln
Is this what it feels like to drown?
Fühlt es sich so an zu ertrinken?
I don't know why all of this happened or how
Ich weiß nicht, warum all das passiert ist oder wie
I keep blacking out waking up on the couch
Ich werde immer wieder ohnmächtig und wache auf der Couch auf
Bleeding from both my wrists and foaming from the mouth
Blutend aus beiden Handgelenken und schäumend aus dem Mund
I'm just a freak on a leash
Ich bin nur ein Freak an der Leine
Carving my arm with the mark of the beast
Schnitze mir das Zeichen des Tieres in den Arm
Smoking some weed
Rauche etwas Gras
Watching dragon ball z
Schaue Dragon Ball Z
While i'm crafting a noose using goosebumps sheets
Während ich eine Schlinge aus Gänsehaut-Laken bastle
I spent most of my life sleeping on a bed of knives
Ich habe den größten Teil meines Lebens damit verbracht, auf einem Nagelbett zu schlafen
I'm so dead inside I'm so I'm so dead inside
Ich bin so tot im Inneren, Ich bin so, ich bin so tot im Inneren
I spent most of my life sleeping on a bed of knives
Ich habe den größten Teil meines Lebens damit verbracht, auf einem Nagelbett zu schlafen
I'm so dead inside I'm so I'm so dead inside
Ich bin so tot im Inneren, Ich bin so, ich bin so tot im Inneren
I look in the mirror and receive a message
Ich schaue in den Spiegel und erhalte eine Nachricht
You're a big pun with no talent intended
Du bist ein großer Witzbold ohne beabsichtigtes Talent
Looking myself in the eyes while i said it
Ich schaue mir selbst in die Augen, während ich es sagte
I've never been one to give me any credit
Ich war noch nie einer, der mir Anerkennung gab
Perusing the depths of my mind by each section
Ich durchsuche die Tiefen meines Geistes, Abschnitt für Abschnitt
All have been overpowered by depression
Alle wurden von Depressionen überwältigt
Toxins corrode my liver and intestines
Giftstoffe zerfressen meine Leber und meinen Darm
My head full of nothing but unanswered questions
Mein Kopf ist voller nichts als unbeantworteter Fragen
Loathing myself in the dark of my room
Ich hasse mich selbst im Dunkeln meines Zimmers
To say I'm ok is so far from the truth
Zu sagen, dass es mir gut geht, ist so weit von der Wahrheit entfernt
Drugs only make it much harder to move
Drogen machen es nur noch schwerer, mich zu bewegen
The pain is forever my body a tomb
Der Schmerz ist für immer, mein Körper ein Grab
Mood stabilizers don't work anymore
Stimmungsstabilisatoren wirken nicht mehr
I'm still suicidal it's worse than before
Ich bin immer noch selbstmordgefährdet, es ist schlimmer als zuvor
I wish i could break the confines of this corpse
Ich wünschte, ich könnte die Grenzen dieser Leiche sprengen
Forever I'm cursed to be stuck in this mental warp
Für immer bin ich dazu verdammt, in dieser mentalen Verzerrung gefangen zu sein
I spent most of my life sleeping on a bed of knives
Ich habe den größten Teil meines Lebens damit verbracht, auf einem Nagelbett zu schlafen
I'm so dead inside I'm so I'm so dead inside
Ich bin so tot im Inneren, Ich bin so, ich bin so tot im Inneren
I spent most of my life sleeping on a bed of knives
Ich habe den größten Teil meines Lebens damit verbracht, auf einem Nagelbett zu schlafen
I'm so dead inside I'm so I'm so dead inside
Ich bin so tot im Inneren, Ich bin so, ich bin so tot im Inneren
When I was just a kid
Als ich noch ein Kind war
I was kicked out of the bible study
Wurde ich aus dem Bibelkreis geworfen
Because i had colored an angels wings black and made both of it's eyeballs all bloody
Weil ich die Flügel eines Engels schwarz angemalt und beide Augäpfel blutig gemacht hatte
If there's a god she don't love me
Wenn es einen Gott gibt, dann liebt sie mich nicht
Ilay in the plot you all dug me
Ich liege in dem Grab, das ihr alle für mich ausgehoben habt
Using the dirt and the worms that surround me as an earthly blanket to cover my ugly
Ich benutze den Dreck und die Würmer, die mich umgeben, als eine irdische Decke, um meine Hässlichkeit zu bedecken
Most of my life i have wanted to die
Die meiste Zeit meines Lebens wollte ich sterben
And to be honest i never knew why
Und um ehrlich zu sein, ich wusste nie warum
I might say i'm fine but i'm seldom alright
Ich sage vielleicht, dass es mir gut geht, aber mir geht es selten gut
I prefer to stay inside away from the light
Ich ziehe es vor, drinnen zu bleiben, weg vom Licht
Feeling so twiztid like i was a mutant
Ich fühle mich so verdreht, als wäre ich ein Mutant
The medications only make me feel stupid
Die Medikamente lassen mich nur dumm fühlen
Why am i here? i'm totally useless
Warum bin ich hier? Ich bin völlig nutzlos
I'm starting to doubt if i am even human
Ich fange an zu zweifeln, ob ich überhaupt ein Mensch bin
Mechanical
Mechanisch
But how can you program a brain
Aber wie kann man ein Gehirn programmieren
When it's broken in so many ways
Wenn es in so vielerlei Hinsicht kaputt ist
I can't be fixed so just throw me away
Ich kann nicht repariert werden, also wirf mich einfach weg
Into a grave where i'll slowly decay
In ein Grab, wo ich langsam verfallen werde
My spirit descends to the real of the shadows
Mein Geist steigt in das Reich der Schatten hinab
My life wasn't long but it sure was a battle
Mein Leben war nicht lang, aber es war sicher ein Kampf
It sure was a battle
Es war sicher ein Kampf
My life wasn't long but it sure was a battle
Mein Leben war nicht lang, aber es war sicher ein Kampf
I spent most of my life sleeping on a bed of knives
Ich habe den größten Teil meines Lebens damit verbracht, auf einem Nagelbett zu schlafen
I'm so dead inside I'm so I'm so dead inside
Ich bin so tot im Inneren, Ich bin so, ich bin so tot im Inneren
I spent most of my life sleeping on a bed of knives
Ich habe den größten Teil meines Lebens damit verbracht, auf einem Nagelbett zu schlafen
I'm so dead inside I'm so I'm so dead inside
Ich bin so tot im Inneren, Ich bin so, ich bin so tot im Inneren
I spent most of my life sleeping on a bed of knives
Ich habe den größten Teil meines Lebens damit verbracht, auf einem Nagelbett zu schlafen
I'm so dead inside I'm so I'm so dead inside
Ich bin so tot im Inneren, Ich bin so, ich bin so tot im Inneren
I spent most of my life sleeping on a bed of knives
Ich habe den größten Teil meines Lebens damit verbracht, auf einem Nagelbett zu schlafen
I'm so dead inside I'm so I'm so dead inside
Ich bin so tot im Inneren, Ich bin so, ich bin so tot im Inneren





Авторы: Darby O'trill


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.