Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
6AM.........
6 УТРА.........
Immer
um
sechs
Uhr
morgens
Всегда
в
шесть
утра
Wenn
der
Hennessy
nachlässt
Когда
хеннесси
перестает
действовать
Was
ist
aus
uns
geworden?
Что
с
нами
стало?
Ich
erkenne
dich
gar
nicht
Я
тебя
совсем
не
узнаю
Immer
um
6 Uhr
morgens
Всегда
в
6 утра
Wenn
der
Hennessy
nachlässt
Когда
хеннесси
перестает
действовать
Ich
frage
mich,
was
ist
aus
mir
geworden?
Я
спрашиваю
себя,
что
из
меня
вышло?
Ich
erkenne
mich
gar
nicht
Я
себя
совсем
не
узнаю
Steh'
hier
wieder
vor
dei'm
Eingang
Стою
снова
перед
твоим
подъездом
Wollte
fragen,
ob
ich
reinkann
Хотел
спросить,
могу
ли
я
войти?
Steh'
hier
wieder
vor
der
Tür
Стою
снова
перед
дверью
Doch
ich
glaub',
niemand
ist
hier
Но,
кажется,
никого
здесь
нет
Ja,
ich
lieg'
im
Lamborghini
drin
Да,
я
лежу
в
ламборгини
So
lang
gewartet,
bis
dieses
Spiel
beginnt
Так
долго
ждал,
пока
эта
игра
начнется
Und
der
Mensch
in
meinem
Spiegelbild
И
человек
в
моем
зеркале
War
nie
sehr
beliebt,
weil
er
immer
gleich
geblieben
ist
Никогда
не
был
популярен,
потому
что
всегда
оставался
прежним
Sag,
warum
willst
du
schon
los
ohne
mich?
Скажи,
почему
ты
уже
уходишь
без
меня?
Mein
Apartment
ist
so
groß
ohne
dich
Моя
квартира
такая
большая
без
тебя
Ich
hab'
zu
viel
Zeit
auf
den
Straßen
verschwendet
Я
потратил
слишком
много
времени
на
улицах
Wie
oft
haben
wir
uns
vertragen
am
Ende?
(oh)
Сколько
раз
мы
мирились
в
конце
концов?
(о)
Und
für
die
Schönste
auf
Erden
И
ради
самой
прекрасной
на
земле
Geh'
ich
diesen
Weg,
bis
ich
sterbe
Я
пойду
этим
путем,
пока
не
умру
Jetzt
lauf'
ich
auf
Scherben
Теперь
я
иду
по
осколкам
Doch
ich
lass'
mir
nix
anmerken
Но
я
не
позволю
себе
это
заметить
Immer
um
sechs
Uhr
morgens
Всегда
в
шесть
утра
Wenn
der
Hennessy
nachlässt
Когда
хеннесси
перестает
действовать
Was
ist
aus
uns
geworden?
Что
с
нами
стало?
Ich
erkenne
dich
gar
nicht
Я
тебя
совсем
не
узнаю
Immer
um
6 Uhr
morgens
Всегда
в
6 утра
Wenn
der
Hennessy
nachlässt
Когда
хеннесси
перестает
действовать
Ich
frage
mich,
was
ist
aus
mir
geworden?
Я
спрашиваю
себя,
что
из
меня
вышло?
Ich
erkenne
mich
gar
nicht
Я
себя
совсем
не
узнаю
Steh'
hier
wieder
vor
dei'm
Eingang
Стою
снова
перед
твоим
подъездом
Wollte
fragen,
ob
ich
reinkann
Хотел
спросить,
могу
ли
я
войти?
Steh'
hier
wieder
vor
der
Tür
Стою
снова
перед
дверью
Doch
ich
glaub',
niemand
ist
hier
Но,
кажется,
никого
здесь
нет
Ich
will
so
viel
sagen
Я
хочу
так
много
сказать
Doch
fresse
diese
Wörter
in
mich
rein
Но
проглатываю
эти
слова
внутрь
себя
Je
mehr
Geld
ich
jage,
desto
kürzer
meine
Zeit
Чем
больше
денег
я
гоняю,
тем
меньше
у
меня
времени
So
viele
Leute
um
mich
rum,
doch
bin
irgendwie
allein
(oh)
Так
много
людей
вокруг
меня,
но
я
все
равно
один
(о)
Schon
wieder
die
Mailbox
nur
wegen
mei'm
Ego
Опять
автоответчик
только
из-за
моего
эго
Warum
kann
ich
nicht
ohne
dich?
(Oh)
Почему
я
не
могу
без
тебя?
(О)
Bei
der
letzten
Begegnung,
du
warst
so
bueno
На
нашей
последней
встрече
ты
была
такой
хороша
Du
bist
der
Grund,
warum
ich
Strophe
kick'
Ты
- причина,
по
которой
я
пишу
строфы
Baby,
ich
teile
dich
nicht
Милая,
я
не
разделю
тебя
ни
с
кем
Es
gibt
keine
zweite
für
mich
Нет
другой
для
меня
Dein
Schweigen
ist
Gift
Твое
молчание
- яд
Es
zerreißt
mich,
wenn
ich
nicht
weiß,
wo
du
bist
Меня
разрывает,
когда
я
не
знаю,
где
ты
Immer
um
sechs
Uhr
morgens
Всегда
в
шесть
утра
Wenn
der
Hennessy
nachlässt
Когда
хеннесси
перестает
действовать
Was
ist
aus
uns
geworden?
Что
с
нами
стало?
Ich
erkenne
dich
gar
nicht
Я
тебя
совсем
не
узнаю
Immer
um
6 Uhr
morgens
Всегда
в
6 утра
Wenn
der
Hennessy
nachlässt
Когда
хеннесси
перестает
действовать
Ich
frage
mich,
was
ist
aus
mir
geworden?
Я
спрашиваю
себя,
что
из
меня
вышло?
Ich
erkenne
mich
gar
nicht
Я
себя
совсем
не
узнаю
Steh'
hier
wieder
vor
dei'm
Eingang
Стою
снова
перед
твоим
подъездом
Wollte
fragen,
ob
ich
reinkann
Хотел
спросить,
могу
ли
я
войти?
Steh'
hier
wieder
vor
der
Tür
Стою
снова
перед
дверью
Doch
ich
glaub',
niemand
ist
hier
Но,
кажется,
никого
здесь
нет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dardan Mushkolaj, Farhang Ganji Dastjerdeh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.