Текст и перевод песни Dardd - Almaraya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
a
la
calle
nada
aporte,
solamente
ma′
no
me
hagas
sufrir
When
I
bring
nothing
to
the
street,
just
ma'
don't
make
me
suffer
Cuando
ya
no
me
soporte,
te
juro
que
yo
sólito
me
voy
de
aqui
When
I
can't
stand
myself
anymore,
I
swear
I'm
just
leaving
here
Cuando
a
la
calle
nada
aporte,
solamente
ma'
no
me
hagas
sufrir
When
I
bring
nothing
to
the
street,
just
ma'
don't
make
me
suffer
Cuando
ya
no
me
soporte,
te
juro
que
yo
sólito
me
voy
de
aqui
When
I
can't
stand
myself
anymore,
I
swear
I'm
just
leaving
here
En
los
peores
momentos
están
las
mejores
oportunidades
y
es
cuando
tu
genio
y
Creatividad
te
llevan
al
exito,
there′s
only
one
shot
In
the
worst
moments
there
are
the
best
opportunities
and
that's
when
your
genius
and
Creativity
lead
you
to
success,
there's
only
one
shot
Viéndome
a
la
cara
como
una
pistola
Looking
me
in
the
face
like
a
gun
Ese
espejo
nunca
miente
ya
no
llora
That
mirror
never
lies
no
longer
cries
Tengo
tiempo
pero
no
llega
la
hora
I
have
time
but
the
time
is
not
coming
No
me
esperes
llego
tarde
grabo
rolas
Don't
wait
for
me
I'm
late
I
record
rolas
Homies
con
los
dealers,
yo
con
dos
vampiras
Homies
with
the
dealers,
me
with
two
vampires
Ma'
no
son
mentiras!
Mijo
cuando
te
retiras?
Ma'
are
not
lies!
Millet
when
do
you
retire?
No
quiero
saber
si
lo
va
valer
otro
anochecer
I
don't
want
to
know
if
it's
going
to
be
worth
another
dusk
Que
no
es
real
tal
vez
no
sirvió
That
it's
not
real
maybe
it
didn't
serve
Como
ese
amor
que
no
funciono
Like
that
love
that
didn't
work
Ya
no
esperes
mas
es
tu
momento
Don't
wait
anymore
it's
your
time
Que
tal
si
te
vas
y
nunca
llego
What
if
you
leave
and
I
never
arrive
Cuando
a
la
calle
nada
aporte,
solamente
ma'
no
me
hagas
sufrir
When
I
bring
nothing
to
the
street,
just
ma'
don't
make
me
suffer
Cuando
ya
no
me
soporte,
te
juro
que
yo
sólito
me
voy
de
aqui
When
I
can't
stand
myself
anymore,
I
swear
I'm
just
leaving
here
Cuando
a
la
calle
nada
aporte,
solamente
ma′
no
me
hagas
sufrir
When
I
bring
nothing
to
the
street,
just
ma'
don't
make
me
suffer
Cuando
ya
no
me
soporte,
te
juro
que
yo
sólito
me
voy
de
aqui
When
I
can't
stand
myself
anymore,
I
swear
I'm
just
leaving
here
De
aqui
de
aqui,
de
aqui
de
aqui
From
here
from
here,
from
here
from
here
De
aqui
de
aqui
ii
iiiii,
de
aqui
de
aqui
From
here
from
here
ii
iiiii,
from
here
from
here
De
aqui
de
aqui
ii
iiiii
From
here
from
here
ii
iiiii
Me
quieren
a
mi
quieren
que
vaya
quieren
que
venga
They
want
me
they
want
me
to
come
they
want
me
to
come
Le
doy
la
almohada
para
que
la
muerda
I
give
her
the
pillow
to
bite
on
Aquí
no
descanso
tengo
la
vida
en
la
cuerda
I
don't
rest
here
I've
got
my
life
on
the
line
Para
que
estas
aquí
si
no
dejas
huella
y
nadie
te
recuerda?
Why
are
you
here
if
you
leave
no
trace
and
no
one
remembers
you?
Aunque
no
venda,
entrego
mi
ofrenda,
con
una
venda
Even
if
I
don't
sell,
I
give
my
offering,
with
a
bandage
Camino
oscuro,
soy
una
llena
con
esas
perras
Dark
road,
I'm
a
full
one
with
those
bitches
Papa
lo
juro
tengas
en
las
yemas
marcas
de
guerra
Papa,
I
swear
you
have
war
marks
on
your
buds
Una
carrera.
pero
todos
llegaremos
al
final
A
career.
but
we'll
all
get
to
the
end
Al
final,
al
final,
al
final
In
the
end,
in
the
end,
in
the
end
Cuando
a
la
calle
nada
aporte,
solamente
ma′
no
me
hagas
sufrir
When
I
bring
nothing
to
the
street,
just
ma'
don't
make
me
suffer
Cuando
ya
no
me
soporte,
te
juro
que
yo
sólito
me
voy
de
aqui
When
I
can't
stand
myself
anymore,
I
swear
I'm
just
leaving
here
Cuando
a
la
calle
nada
aporte,
solamente
ma'
no
me
hagas
sufrir
When
I
bring
nothing
to
the
street,
just
ma'
don't
make
me
suffer
Cuando
ya
no
me
soporte,
te
juro
que
yo
sólito
me
voy
de
aqui
When
I
can
no
longer
stand,
I
swear
I'm
just
leaving
here
De
aqui
de
aqui,
de
aqui
de
aqui
From
here
to
here,
from
here
to
here
De
aqui
de
aqui
ii
iiiii,
de
aqui
de
aqui
From
here
from
here
ii
iiiii,
from
here
from
here
De
aqui
de
aqui
ii
iiiii
From
here
to
here
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dardd Guajardo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.