Cuando a la calle nada aporte, solamente ma′ no me hagas sufrir
Когда я ничего не принесу с улицы, мама, только не заставляй меня страдать
Cuando ya no me soporte, te juro que yo sólito me voy de aqui
Когда ты перестанешь меня терпеть, клянусь, я сам уйду отсюда
Cuando a la calle nada aporte, solamente ma' no me hagas sufrir
Когда я ничего не принесу с улицы, мама, только не заставляй меня страдать
Cuando ya no me soporte, te juro que yo sólito me voy de aqui
Когда ты перестанешь меня терпеть, клянусь, я сам уйду отсюда
En los peores momentos están las mejores oportunidades y es cuando tu genio y Creatividad te llevan al exito, there′s only one shot
В самые тяжелые моменты появляются лучшие возможности, и именно тогда твой гений и творчество приводят тебя к успеху, there's only one shot (есть только один шанс)
Viéndome a la cara como una pistola
Смотрю на себя, как на пистолет
Ese espejo nunca miente ya no llora
Это зеркало никогда не лжет, больше не плачет
Tengo tiempo pero no llega la hora
У меня есть время, но час не приходит
No me esperes llego tarde grabo rolas
Не жди меня, я опаздываю, записываю треки
Homies con los dealers, yo con dos vampiras
Мои кореша с дилерами, а я с двумя вампиршами
Ma' no son mentiras! Mijo cuando te retiras?
Мам, это не вранье! Сынок, когда ты успокоишься?
No quiero saber si lo va valer otro anochecer
Я не хочу знать, будет ли стоить этого еще один вечер
Que no es real tal vez no sirvió
Который нереален, возможно, он был бесполезен
Como ese amor que no funciono
Как та любовь, которая не сложилась
Ya no esperes mas es tu momento
Больше не жди, это твой момент
Que tal si te vas y nunca llego
Что, если ты уйдешь, а я так и не приду?
Cuando a la calle nada aporte, solamente ma' no me hagas sufrir
Когда я ничего не принесу с улицы, мама, только не заставляй меня страдать
Cuando ya no me soporte, te juro que yo sólito me voy de aqui
Когда ты перестанешь меня терпеть, клянусь, я сам уйду отсюда
Cuando a la calle nada aporte, solamente ma′ no me hagas sufrir
Когда я ничего не принесу с улицы, мама, только не заставляй меня страдать
Cuando ya no me soporte, te juro que yo sólito me voy de aqui
Когда ты перестанешь меня терпеть, клянусь, я сам уйду отсюда
De aqui de aqui, de aqui de aqui
Отсюда, отсюда, отсюда, отсюда
De aqui de aqui ii iiiii, de aqui de aqui
Отсюда, отсюда, ииииии, отсюда, отсюда
De aqui de aqui ii iiiii
Отсюда, отсюда, ииииии
Me quieren a mi quieren que vaya quieren que venga
Они хотят меня, хотят, чтобы я пришел, хотят, чтобы я ушел
Le doy la almohada para que la muerda
Я даю ей подушку, чтобы она кусала ее
Aquí no descanso tengo la vida en la cuerda
Я здесь не отдыхаю, моя жизнь на волоске
Para que estas aquí si no dejas huella y nadie te recuerda?
Зачем ты здесь, если не оставляешь следа и никто тебя не помнит?
Aunque no venda, entrego mi ofrenda, con una venda
Даже если не продам, я приношу свою жертву, с повязкой
Camino oscuro, soy una llena con esas perras
Темный путь, я полон с этими сучками
Papa lo juro tengas en las yemas marcas de guerra
Папа, клянусь, на твоих кончиках пальцев будут следы войны
Una carrera. pero todos llegaremos al final
Одна гонка. Но все мы придем к финалу
Al final, al final, al final
К финалу, к финалу, к финалу
Cuando a la calle nada aporte, solamente ma′ no me hagas sufrir
Когда я ничего не принесу с улицы, мама, только не заставляй меня страдать
Cuando ya no me soporte, te juro que yo sólito me voy de aqui
Когда ты перестанешь меня терпеть, клянусь, я сам уйду отсюда
Cuando a la calle nada aporte, solamente ma' no me hagas sufrir
Когда я ничего не принесу с улицы, мама, только не заставляй меня страдать
Cuando ya no me soporte, te juro que yo sólito me voy de aqui
Когда ты перестанешь меня терпеть, клянусь, я сам уйду отсюда
De aqui de aqui, de aqui de aqui
Отсюда, отсюда, отсюда, отсюда
De aqui de aqui ii iiiii, de aqui de aqui
Отсюда, отсюда, ииииии, отсюда, отсюда
De aqui de aqui ii iiiii
Отсюда, отсюда, ииииии
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.