Dardust feat. Lord Esperanza - Prisma Dolce Vita (feat. Lord Esperanza) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dardust feat. Lord Esperanza - Prisma Dolce Vita (feat. Lord Esperanza)




Prisma Dolce Vita (feat. Lord Esperanza)
Prisma Dolce Vita (feat. Lord Esperanza)
Il me reste encore en tête quelques morceaux de souvenirs
I still have a few pieces of memories left in my head
À l′époque, t'attirais tout mon corps comme un trou de ver
Back then, you attracted my whole body like a wormhole
Tu voulais jouer pour me nuire
You wanted to play to hurt me
Avant d′sécher tes larmes en diamant dans un courant d'air
Before drying your tears into diamonds in a draft
J'ai fini par quitter ma zone de confort, le ciel souffre
I ended up leaving my comfort zone, the sky is suffering
Trous dans couche d′ozone me confortent
Holes in the ozone layer comfort me
Lorsque les nuages recouvraient nos rêves de grandeur
When the clouds covered our dreams of grandeur
Ta dernière image s′ouvrait sur une lèvre demandeuse
Your last image opened on a demanding lip
On s'fait du mal, on s′évite, très loin de la dolce vita
We hurt each other, we avoid each other, far from the dolce vita
Chérie tu sais, tu sévis tard comme le froid bolchevique
Honey, you know, you strike late like the Bolshevik cold
Tu m'as parue inévitable, j′ai même dessiné un câble
You seemed inevitable to me, I even drew a cable
Entre ton œil et ton âme pour en faire un tableau de Pablo
Between your eye and your soul to make it a painting by Pablo
Désert de peur, comment pourrais-je unifier ces grains d'sable
Desert of fear, how could I unify these grains of sand
Alors que j′reste qu'un enfant face aux problèmes qui l'accablent?
When I'm just a child facing the problems that overwhelm him?
Cœur décapité macabre, proche de Fleck et d′son sourire mesquin
Macabre decapitated heart, close to Fleck and his petty smile
J′me dois d'harponner l′destin tout comme le capitaine Achab
I have to harpoon destiny just like Captain Ahab
L'illusion est addictive, personne ne va m′piquer ma came
The illusion is addictive, no one is going to steal my heroin
Trop d'visions fictives, comment faire abdiquer c′vacarme?
Too many fictional visions, how to make this noise abdicate?
Ça fait des mois qu'j'ai l′impression de revivre notre première fois
For months now I feel like I'm reliving our first time
J′demande pardon à mes parts d'ombre, que la lumière soit
I apologize to my shadows, let there be light
Relier toutes tes tâches de rousseur
Connect all your freckles
Comme une étoile filante et toutes ces poussières
Like a shooting star and all that dust
Encore un petit peu de douceur
A little more sweetness
Avant l′dernier silence de nos deux corps sous terre
Before the last silence of our two bodies underground
Dolce vita, dolce vita
Dolce vita, dolce vita
Relier toutes tes tâches de rousseur
Connect all your freckles
Comme une étoile filante et toutes ces poussières
Like a shooting star and all that dust
Dolce vita, dolce vita
Dolce vita, dolce vita
J'nous revois courir dans des ruelles
I see us running again in alleys
Cachés derrière nos subterfuges
Hidden behind our subterfuges
Au début, j′étais susceptible puis la lumière fut
At first I was touchy then the light was
De nature, j'suis sceptique, j′ai ce vrai côté John Doe
By nature, I'm skeptical, I have that true John Doe side
Mais t'emporte tout derrière toi comme une mélodie crescendo
But you take everything behind you like a crescendo melody
J'ai taper du poing pour pas qu′tu m′files entre les doigts
I had to punch so you wouldn't slip through my fingers
Puis tu m'as fait du pied d′manière adroite dans le café du coin
Then you kicked me deftly in the corner cafe
Je conserve nos voyages ancrés dans l'fond de ma mémoire
I keep our travels anchored in the back of my memory
J′pensais pas que tu m'apporterais tant de déboires
I didn't think you'd bring me so much trouble
Relier toutes tes tâches de rousseur
Connect all your freckles
Comme une étoile filante et toutes ces poussières
Like a shooting star and all that dust
Encore un petit peu de douceur
A little more sweetness
Avant l′dernier silence de nos deux corps sous terre
Before the last silence of our two bodies underground
Dolce vita, dolce vita
Dolce vita, dolce vita
Relier toutes tes tâches de rousseur
Connect all your freckles
Comme une étoile filante et toutes ces poussières
Like a shooting star and all that dust
Dolce vita, dolce vita
Dolce vita, dolce vita
Alors c'est l'heure les regrets reviennent
So it's the hour when regrets come back
À s′demander c′qui reste après
Wondering what's left after
Les souvenirs tournent en boucle comme dans l'cerveau d′un rescapé
The memories loop like in the brain of an escapee
Mon cœur est une plage après la vague de trente-six mètres
My heart is a beach after the thirty-six meter wave
T'oublier, il est grand temps d′s'y mettre
Forgetting you, it's high time to get down to it
J′m'étais dit la vie, à la mort" mais mon bonheur est masqué
I told myself "To life, to death" but my happiness is masked
Après l'orage, les paysages sont périssables et souvent dévastés
After the storm, landscapes are perishable and often devastated
En t′attendant, j′traîne ma carcasse dans nos immensités
Waiting for you, I drag my carcass through our immensities
Espérant voir un jour les éléments
Hoping to one day see the elements
Réunis pour ne former qu'une seule immensité
Reunited to form only one immensity
Relier toutes tes tâches de rousseur
Connect all your freckles
Comme une étoile filante et toutes ces poussières
Like a shooting star and all that dust
Encore un petit peu de douceur
A little more sweetness
Avant l′dernier silence de nos deux corps sous terre
Before the last silence of our two bodies underground
Dolce vita, dolce vita
Dolce vita, dolce vita
Relier toutes tes tâches de rousseur
Connect all your freckles
Comme une étoile filante et toutes ces poussières
Like a shooting star and all that dust
Dolce vita, dolce vita
Dolce vita, dolce vita





Авторы: Dario Faini, Theodore Desprez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.