Dareal - All the smoke - перевод текста песни на немецкий

All the smoke - Darealперевод на немецкий




All the smoke
All der Rauch
Le corbeau vit au dépend de ceux qui sont accrochés à son bec
Der Rabe lebt auf Kosten derer, die an seinem Schnabel hängen.
J'débarque ceinture d'explosifs autour
Ich tauche auf mit einem Sprengstoffgürtel um
De la taille pour faire tout peter la fête
die Taille, um die Party in die Luft zu jagen.
Toucher à mon pognon sans faire le job ça équivaut à wake up la bête
Mein Geld anzufassen, ohne den Job zu machen, ist gleichbedeutend damit, das Biest zu wecken.
Ceux qui ne te portent pas dans leur
Diejenigen, die dich nicht in ihrem
Estime peuvent ici venir faire leurs emplettes
Herzen tragen, können hier ihre Einkäufe erledigen.
Tu as cassé le frein à main
Du hast die Handbremse gelöst.
Allons seulement vu qu'il y a plus de break
Auf geht's, da es keine Bremsen mehr gibt.
C'est avec les ingrédients d'autrui
Ist es mit den Zutaten anderer Leute,
Que tu te permets de faireu ton cake?
dass du dir erlaubst, deinen Kuchen zu backen?
Je ne ask pas les Begs, everyday je tape sec
Ich frage nicht nach Almosen, jeden Tag schlage ich hart zu.
À genoux qu'à l'église ou la Mecque
Auf Knien nur in der Kirche oder in Mekka.
J'ai rajouté d'la sauce piquante dans le grec
Ich habe scharfe Soße in den Döner gegeben.
C'est pas pour les strat que je t'ai
Es ist nicht wegen der Statistiken, dass ich dich
Payé pour le coup Esta mes propos peut étayer
bezahlt habe, Esta kann meine Aussagen belegen.
Placement média tu t'es mise à
Medienplatzierung, du hast angefangen zu
Bégayer à ce moment je croyais rêver éveillé
stottern, in diesem Moment dachte ich, ich träume wach.
Me parler de patience me d'mander d'attendre
Mir von Geduld zu erzählen, mich zu bitten zu warten,
De créer le buzz de faire couler encre
einen Buzz zu erzeugen, Tinte fließen zu lassen.
sont tes bases? est ton minimum?
Wo sind deine Grundlagen? Wo ist dein Minimum?
1-0 remettons la balle au centre
1-0, bringen wir den Ball zurück in die Mitte.
Qu'as-tu fait avec un demi million? T'es la cousine à Ludovic Biyong?
Was hast du mit einer halben Million gemacht? Bist du die Cousine von Ludovic Biyong?
De niquer Des madré cette fois évitons
Madrilenen zu ficken, das vermeiden wir diesmal.
Dieu merci j'ai de l'eau dans mon bidon
Gott sei Dank habe ich Wasser in meinem Kanister.
Dans la boîte à cigare plus d'un filon
In der Zigarrenkiste mehr als eine Ader.
C'est pas du plastique que j'ai dans le crâne
Es ist kein Plastik, das ich im Schädel habe.
Je ne suis pas issu du quartier Nylon
Ich komme nicht aus dem Nylon-Viertel.
Dites à Reniss d'envoyer les Pilons 16
Sagt Reniss, sie soll die Stößel schicken 16.
Pourquoi dire tout c'que t'as dit
Warum sagst du all das, was du gesagt hast,
Seulement après avoir encaissé le cash?
erst, nachdem du das Geld kassiert hast?
Tu n'm'as pas craché dessus mais en l'air voici le retour du splash
Du hast mich nicht angespuckt, sondern in die Luft, hier ist die Rückkehr des Spritzers.
J'aurais voulu me passer de faire ce
Ich hätte es gerne vermieden, dieses
Morceau mais moi j'rembourse toujours cash
Stück zu machen, aber ich zahle immer bar zurück.
C'est Yaounde c'est pas Babi, prends ce yaourt dans tes babines
Das ist Yaounde, nicht Babi, nimm diesen Joghurt in deine Lippen.
C'est ça quand on joue la maline qu'on
Das passiert, wenn man die Schlaue spielt, wenn man
Pretend vendre de la coke alors qu'on deale farine
vorgibt, Koks zu verkaufen, während man Mehl dealt.
Y a qu'les aveugles que tu fascines tu
Nur die Blinden faszinierst du, du
Comptes pour du beurre? Plutôt pour d'la margarine
zählst als Butter? Eher als Margarine.
J'ne te chie pas dessus
Ich scheiße nicht auf dich.
C'est juste les faits j'écris depuis des latrines
Es sind nur die Fakten, ich schreibe von Latrinen aus.
Je ne vais pas t'le cacher, ton sens de l'arnaque il déracine
Ich werde es dir nicht verheimlichen, dein Sinn für Betrug entwurzelt.
Ton pannelle c'est mettre des quenelles?
Deine Masche ist es, Nockenwellen zu verteilen?
C'est c'que t'apprends à tes stagiaires?
Ist es das, was du deinen Praktikantinnen beibringst?
Tu te brand comme un building!!?? Alors que t'es banc ou étagère?
Du gibst dich als Gebäude aus!!?? Während du eine Bank oder ein Regal bist?
En aucun Je n'exagère, beaucoup de pub mensongère
Auf keinen Fall übertreibe ich, viel irreführende Werbung.
La plume et l'encre sont heavy pour
Die Feder und die Tinte sind schwer, um
Tirer ça il faudra plus que du laser
das zu ziehen, braucht es mehr als einen Laser.
Aux Flury Boyz t'as fait ça 1.4
Den Flury Boyz hast du das angetan 1.4.
5 kolo t'as pris la clés des champs c'est moi qui t'avait
5 Kolo, du hast dich aus dem Staub gemacht, ich war es, der dich
Recommandé auprès de richard je suis désolé c'est tout sauf décent
bei Richard empfohlen hat, es tut mir leid, es ist alles andere als anständig.
Faut que les gens sachent que t'as des bails
Die Leute müssen wissen, dass du komische
Chelou comme la dentition à Didier Deschamps
Sachen machst, wie das Gebiss von Didier Deschamps.
T'as fumé l'respect que j't'accordait donc oui obligé de ger-chan
Du hast den Respekt, den ich dir entgegenbrachte, aufgeraucht, also ja, gezwungen, mich zu ändern.
Ma véracité me perdra mais tant que
Meine Wahrhaftigkeit wird mich zugrunde richten, aber solange
J'assume chaque pas y'a pas drap c'est comme ça
ich jeden Schritt annehme, ist alles in Ordnung, so ist es.
Il faut bien choisir tes victimes, les totozor a qui tu fais ça
Du musst deine Opfer gut auswählen, die Trottel, denen du das antust.
Ça sent l'enfer et les vex sortez les compresses et les Kleenex
Es riecht nach Hölle und Ärger, holt die Kompressen und die Taschentücher raus.
Même un genou à terre la concu reste en
Selbst mit einem Knie am Boden bleibt die Konkurrenz
Dessous comme le tapis de prière à cette ex
unten, wie der Gebetsteppich dieser Ex.
Sale, imparfait oui difficile oui
Dreckig, unvollkommen ja, schwierig ja.
J'suis qu'un humain fait de plus et de moins
Ich bin nur ein Mensch, gemacht aus Plus und Minus.
Fait de vices et vertus j'prends des risques au
Gemacht aus Lastern und Tugenden, ich gehe Risiken ein, wenn
Besoin tu joues avec ma vie? Pas besoin de dessin
nötig, du spielst mit meinem Leben? Kein Zeichnen nötig.
Je te lave je te sèche te repasse pour ensuite
Ich wasche dich, ich trockne dich, bügle dich, um dich dann
Faire de toi la serpillière de la pisse à mes chiens
zum Wischlappen für die Pisse meiner Hunde zu machen.
Ça m'depasse t'as cash out en français
Es übersteigt mich, du hast auf Französisch abkassiert,
Pour après m'expliquer les RP en indonésien
um mir dann die PR auf Indonesisch zu erklären.
Certains se font tayam pour ngoma donc
Manche lassen sich für Ngoma tayamieren, also
Ne me dites pas que 500.000 c'est rien
sagt mir nicht, dass 500.000 nichts sind.
Court est le circuit rompus sont les liens
Der Kreislauf ist kurz, die Verbindungen sind gebrochen.
Que celui qui se sent capable intervienne
Wer sich dazu fähig fühlt, soll eingreifen.





Авторы: Marc Bidong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.