Текст и перевод песни Dareal - All the smoke
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All the smoke
All the smoke
Le
corbeau
vit
au
dépend
de
ceux
qui
sont
accrochés
à
son
bec
The
raven
lives
at
the
expense
of
those
who
are
hooked
on
his
beak
J'débarque
ceinture
d'explosifs
autour
I
land
with
explosives
around
De
la
taille
pour
faire
tout
peter
la
fête
The
waist
to
make
the
whole
party
explode
Toucher
à
mon
pognon
sans
faire
le
job
ça
équivaut
à
wake
up
la
bête
Touching
my
money
without
doing
the
job
is
like
waking
up
the
beast
Ceux
qui
ne
te
portent
pas
dans
leur
Those
who
do
not
carry
you
in
their
Estime
peuvent
ici
venir
faire
leurs
emplettes
Esteem
can
come
here
to
do
their
shopping
Tu
as
cassé
le
frein
à
main
You
broke
the
handbrake
Allons
seulement
vu
qu'il
y
a
plus
de
break
Let's
just
go
since
there
is
no
more
break
C'est
avec
les
ingrédients
d'autrui
It
is
with
the
ingredients
of
others
Que
tu
te
permets
de
faireu
ton
cake?
That
you
allow
yourself
to
make
your
cake?
Je
ne
ask
pas
les
Begs,
everyday
je
tape
sec
I
do
not
ask
the
Begs,
everyday
I
hit
dry
À
genoux
qu'à
l'église
ou
la
Mecque
On
your
knees
that
at
the
church
or
the
Mecca
J'ai
rajouté
d'la
sauce
piquante
dans
le
grec
I
added
some
hot
sauce
in
the
Greek
C'est
pas
pour
les
strat
que
je
t'ai
It's
not
for
the
strat
that
I
have
Payé
pour
le
coup
Esta
mes
propos
peut
étayer
Paid
for
the
shot
Esta
my
words
can
support
Placement
média
tu
t'es
mise
à
Media
placement
you
started
to
Bégayer
à
ce
moment
je
croyais
rêver
éveillé
Stammer
at
that
moment
I
thought
I
was
dreaming
awake
Me
parler
de
patience
me
d'mander
d'attendre
Talking
to
me
about
patience
asking
me
to
wait
De
créer
le
buzz
de
faire
couler
encre
To
create
the
buzz
to
make
the
ink
flow
Où
sont
tes
bases?
Où
est
ton
minimum?
Where
are
your
bases?
Where
is
your
minimum?
1-0
remettons
la
balle
au
centre
1-0
let's
put
the
ball
back
in
the
center
Qu'as-tu
fait
avec
un
demi
million?
T'es
la
cousine
à
Ludovic
Biyong?
What
did
you
do
with
half
a
million?
Are
you
Ludovic
Biyong's
cousin?
De
niquer
Des
madré
cette
fois
évitons
Screwing
mothers
this
time
let's
avoid
Dieu
merci
j'ai
de
l'eau
dans
mon
bidon
Thank
God
I
have
water
in
my
can
Dans
la
boîte
à
cigare
plus
d'un
filon
In
the
cigar
box
more
than
one
vein
C'est
pas
du
plastique
que
j'ai
dans
le
crâne
It's
not
plastic
that
I
have
in
my
skull
Je
ne
suis
pas
issu
du
quartier
Nylon
I
am
not
from
the
Nylon
district
Dites
à
Reniss
d'envoyer
les
Pilons
16
Tell
Reniss
to
send
the
16
Pylons
Pourquoi
dire
tout
c'que
t'as
dit
Why
say
everything
you
said
Seulement
après
avoir
encaissé
le
cash?
Only
after
cashing
the
cash?
Tu
n'm'as
pas
craché
dessus
mais
en
l'air
voici
le
retour
du
splash
You
didn't
spit
on
it
but
in
the
air
here's
the
return
of
the
splash
J'aurais
voulu
me
passer
de
faire
ce
I
would
have
liked
to
do
without
this
Morceau
mais
moi
j'rembourse
toujours
cash
Song
but
I
always
pay
cash
C'est
Yaounde
c'est
pas
Babi,
prends
ce
yaourt
dans
tes
babines
It's
Yaounde
it's
not
Babi,
take
this
yogurt
in
your
lips
C'est
ça
quand
on
joue
la
maline
qu'on
That's
when
you
play
smart
you
Pretend
vendre
de
la
coke
alors
qu'on
deale
farine
Pretend
to
sell
coke
when
you
deal
flour
Y
a
qu'les
aveugles
que
tu
fascines
tu
Only
the
blind
fascinate
you
Comptes
pour
du
beurre?
Plutôt
pour
d'la
margarine
Do
you
count
for
butter?
Rather
for
margarine
J'ne
te
chie
pas
dessus
I
don't
shit
on
you
C'est
juste
les
faits
j'écris
depuis
des
latrines
It's
just
the
facts
I've
been
writing
from
latrines
Je
ne
vais
pas
t'le
cacher,
ton
sens
de
l'arnaque
il
déracine
I'm
not
going
to
hide
it
from
you,
your
sense
of
scam
it's
uprooting
Ton
pannelle
c'est
mettre
des
quenelles?
Your
panel
is
to
put
dowels?
C'est
c'que
t'apprends
à
tes
stagiaires?
Is
that
what
you
teach
your
trainees?
Tu
te
brand
comme
un
building!!??
Alors
que
t'es
banc
ou
étagère?
Do
you
brand
yourself
like
a
building!!??
While
you
are
bench
or
shelf?
En
aucun
Je
n'exagère,
beaucoup
de
pub
mensongère
In
any
way
I
do
not
exaggerate,
a
lot
of
misleading
advertising
La
plume
et
l'encre
sont
heavy
pour
The
pen
and
ink
are
heavy
to
Tirer
ça
il
faudra
plus
que
du
laser
To
shoot
this
it
will
take
more
than
a
laser
Aux
Flury
Boyz
t'as
fait
ça
1.4
To
the
Flury
Boyz
you
did
that
1.4
5 kolo
t'as
pris
la
clés
des
champs
c'est
moi
qui
t'avait
5 kolo
you
took
the
key
to
the
fields
it
was
me
who
had
Recommandé
auprès
de
richard
je
suis
désolé
c'est
tout
sauf
décent
Recommended
you
to
richard
i'm
sorry
it's
anything
but
decent
Faut
que
les
gens
sachent
que
t'as
des
bails
People
need
to
know
that
you
have
stuff
Chelou
comme
la
dentition
à
Didier
Deschamps
Chelou
like
Didier
Deschamps'
teeth
T'as
fumé
l'respect
que
j't'accordait
donc
oui
obligé
de
ger-chan
You
smoked
the
respect
I
gave
you
so
yes
I
have
to
ger-chan
Ma
véracité
me
perdra
mais
tant
que
My
veracity
will
lose
me
but
as
long
as
J'assume
chaque
pas
y'a
pas
drap
c'est
comme
ça
I
assume
every
step
there
is
no
sheet
that's
how
it
is
Il
faut
bien
choisir
tes
victimes,
les
totozor
a
qui
tu
fais
ça
You
have
to
choose
your
victims
carefully,
the
totozor
to
whom
you
do
that
Ça
sent
l'enfer
et
les
vex
sortez
les
compresses
et
les
Kleenex
It
smells
like
hell
and
the
vexations
take
out
the
compresses
and
the
Kleenex
Même
un
genou
à
terre
la
concu
reste
en
Even
a
knee
on
the
ground
the
concu
remains
in
Dessous
comme
le
tapis
de
prière
à
cette
ex
Below
like
the
prayer
rug
to
this
ex
Sale,
imparfait
oui
difficile
oui
Dirty,
imperfect
yes
difficult
yes
J'suis
qu'un
humain
fait
de
plus
et
de
moins
I
am
only
a
human
made
of
more
and
less
Fait
de
vices
et
vertus
j'prends
des
risques
au
Made
of
vices
and
virtues
I
take
risks
at
Besoin
tu
joues
avec
ma
vie?
Pas
besoin
de
dessin
Need
you
playing
with
my
life?
No
need
for
drawing
Je
te
lave
je
te
sèche
te
repasse
pour
ensuite
I
wash
you,
I
dry
you,
I
iron
you
to
then
Faire
de
toi
la
serpillière
de
la
pisse
à
mes
chiens
Make
you
the
mop
of
the
piss
to
my
dogs
Ça
m'depasse
t'as
cash
out
en
français
It
overwhelms
me
you
have
cash
out
in
french
Pour
après
m'expliquer
les
RP
en
indonésien
To
then
explain
PR
to
me
in
Indonesian
Certains
se
font
tayam
pour
ngoma
donc
Some
get
tayam
for
ngoma
so
Ne
me
dites
pas
que
500.000
c'est
rien
Don't
tell
me
that
500,000
is
nothing
Court
est
le
circuit
rompus
sont
les
liens
Short
is
the
circuit
broken
are
the
links
Que
celui
qui
se
sent
capable
intervienne
Let
whoever
feels
capable
intervene
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Bidong
Альбом
MVTQJ
дата релиза
14-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.