Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'était avant
Es war einmal
Le
Darealozor
Der
Darealozor
Une
fois
de
plus
Wieder
einmal
C'était
avant
on
avance
avec
le
temps
Es
war
einmal,
wir
bewegen
uns
mit
der
Zeit
C'était
avant
on
avance
avec
le
temps
Es
war
einmal,
wir
bewegen
uns
mit
der
Zeit
C'était
avant
Es
war
einmal
C'était
avant
c'était
avant
c'était
avant
c'était
avant
Es
war
einmal,
es
war
einmal,
es
war
einmal,
es
war
einmal
C'était
avant
c'était
avant
c'était
avant
c'était
avant
Es
war
einmal,
es
war
einmal,
es
war
einmal,
es
war
einmal
Il
ne
s'agit
plus
de
ça
il
ne
Darum
geht
es
nicht
mehr,
darum
S'agit
plus
de
ça
il
ne
s'agit
plus
de
ça
Geht
es
nicht
mehr,
darum
geht
es
nicht
mehr
Lep
nous
les
ways
la
c'était
avant
Zeig
uns
die
Wege,
es
war
einmal
Les
hommes
changent
avec
le
temps
Die
Menschen
ändern
sich
mit
der
Zeit
Mon
ami
la
vie
c'est
devant
Meine
Liebe,
das
Leben
liegt
vor
uns
Les
Télés
avaient
le
poids
de
Zakougla
today
plats
sont
les
écrans
Die
Fernseher
wogen
so
viel
wie
Zakougla,
heute
sind
die
Bildschirme
flach
Les
mbindi
sont
devenus
grands
en
BT
c'est
des
présidents
Die
Kleinen
sind
groß
geworden,
im
BT
sind
sie
Präsidenten
La
réssé
que
tu
négligeais
hier
te
Das
Mädchen,
das
du
gestern
vernachlässigt
hast,
Boma
ton
plantain
sans
mettre
les
dents
Isst
heute
deine
Kochbanane,
ohne
mit
der
Wimper
zu
zucken
Tout
le
monde
est
postbad
tout
le
monde
est
CEO
Jeder
ist
Postbad,
jeder
ist
CEO
Tout
le
monde
a
le
câble
tout
le
monde
chasse
Jeder
hat
Kabel,
jeder
jagt
Les
likes
les
congés
au
letch
(C'était
avant)
Likes,
Urlaub
in
Letch
(Es
war
einmal)
On
veut
les
dos
avant
le
work
Wir
wollen
die
Ergebnisse
vor
der
Arbeit
Qu'est-ce
que
tu
tchop
qu'est-ce
que
tu
bok?
Was
isst
du,
was
trinkst
du?
Tu
es
encore
dans
les
Reebok
alors
Du
trägst
immer
noch
Reebok,
während
Qu'il
y
a
les
balenciaga
la
en
sok
sok
Es
Balenciaga
gibt,
im
Angebot
À
Calafatas
il
n'y
a
jamais
la
Bei
Calafatas
gibt
es
nie
Monnaie
les
caissières
polies
(c'était
avant)
Kleingeld,
höfliche
Kassiererinnen
(es
war
einmal)
Les
matinées,
Le
Jet
Set,
le
Hot
et
les
baggys
(c'était
avant)
Die
Matinees,
der
Jet
Set,
das
Hot
und
die
Baggys
(es
war
einmal)
L'abbia
le
manège
c'était
avant
L'abbia,
das
Karussell,
es
war
einmal
Le
ciné
le
wouri
c'était
avant
Das
Kino,
der
Wouri,
es
war
einmal
Le
7e
ciel
le
Mvet
les
ça
me
dit
rap
au
CCF
c'était
avant
Der
7.
Himmel,
der
Mvet,
das
"Ça
me
dit
Rap"
im
CCF,
es
war
einmal
Today
C'est
carrefour
Bastia
Heute
ist
es
Carrefour,
Bastia
Bambou
OG
Sanza
Bambou,
OG,
Sanza
Circle
Opium
Palacio
Rue
de
la
joie
Deido
ou
Essos
Circle,
Opium,
Palacio,
Rue
de
la
Joie,
Deido
oder
Essos
Laisse
nous
les
scores
de
l'Antiquité
Lass
uns
die
Ergebnisse
der
Antike
Avance
avec
today
ou
tu
n'as
qu'à
quitter
Geh
mit
der
Zeit
oder
verschwinde
Mes
tatat
on
dit
quoi
1,2,3:
Criez!
Meine
Lieben,
was
sagt
man?
1,2,3:
Schreit!
C'était
avant
Es
war
einmal
C'était
avant
c'était
avant
c'était
avant
c'était
avant
Es
war
einmal,
es
war
einmal,
es
war
einmal,
es
war
einmal
C'était
avant
c'était
avant
c'était
avant
c'était
avant
Es
war
einmal,
es
war
einmal,
es
war
einmal,
es
war
einmal
Il
ne
s'agit
plus
de
ça
il
ne
Darum
geht
es
nicht
mehr,
darum
S'agit
plus
de
ça
il
ne
s'agit
plus
de
ça
Geht
es
nicht
mehr,
darum
geht
es
nicht
mehr
Lep
nous
les
ways
la
c'était
avant
Zeig
uns
die
Wege,
es
war
einmal
Jean
miche
kankan
c'était
avant
Repose
en
paix
le
pater
Jean-Miche
Kankan,
es
war
einmal,
ruhe
in
Frieden,
Vater
Today
c'est
Pakgne
les
baos,
kola
sucrée
tous
sous
la
moustikair
Heute
ist
es
Pakgne,
die
Baos,
gesüßter
Kola,
alle
unter
dem
Moskitonetz
Tout
le
monde
fait
des
affaires
Jeder
macht
Geschäfte
Qu'est-ce
que
tu
veux
mets
le
mpèlè
à
terre
Was
willst
du,
leg
das
Mpèlè
auf
den
Boden
N'insulte
pas
la
petite
qui
t'a
barré
ou
Beleidige
nicht
das
kleine
Mädchen,
das
dich
abgewiesen
hat,
oder
Pour
se
venger
elle
va
nguèmniè
ton
pater
Um
sich
zu
rächen,
wird
sie
deinen
Vater
verhexen
Oday
C'est
le
bahat
La
paix
c'était
Heute
ist
es
Bahat,
Frieden
war
Avant
on
laisse
en
lu
on
ne
met
plus
de
vent
Einmal,
wir
lassen
los,
wir
machen
keine
Show
mehr
Le
MOUF
est
plus
gros
que
le
fiche
moi
le
camp
Das
Maul
ist
größer
als
"Verpiss
dich"
Ton
motoman
est
bon?
est-ce
que
son
blouson
sent
Ist
dein
Motorradfahrer
gut?
Riecht
seine
Jacke
gut?
Ce
son
pue
le
Camer
comme
Jean
Kalagan
Dieser
Sound
riecht
nach
Kamerun
wie
Jean
Kalagan
Si
on
te
choa
on
ne
met
pas
les
gants
Wenn
wir
dich
erwischen,
tragen
wir
keine
Handschuhe
La
rue
a
validé
si
tu
mimba
vas
Die
Straße
hat
es
bestätigt,
wenn
du
angibst,
geh
T'en
la
mifozor
ce
n'est
pas
que
le
sang
In
die
Mifozor,
es
ist
nicht
nur
Blut
Le
téléphone
fixe,
les
lettres,
le
télégramme
(c'était
avant)
Das
Festnetztelefon,
die
Briefe,
das
Telegramm
(es
war
einmal)
La
2 chevaux,
le
top
champagne
mollah
(c'était
avant)
Der
2CV,
der
Top-Champagner,
Mollah
(es
war
einmal)
Marimar,
Rosa
Salvaje
(c'était
avant)
Marimar,
Rosa
Salvaje
(es
war
einmal)
La
base
Elf
& son
dakere
(c'était
avant)
Die
Elf-Basis
& ihr
Dakere
(es
war
einmal)
Speak
moi
d'iPhone
d'androïd
c'est
quoi
le
Motorola?
Sprich
mit
mir
über
iPhone,
Android,
was
ist
Motorola?
La
dot
n'était
rien
à
l'époque
today
Die
Mitgift
war
damals
nichts,
heute
Faut
oublier
si
tu
n'as
que
bam
et
kobo
là
Vergiss
es,
wenn
du
nur
Bam
und
Kobo
hast
Pour
que
le
présent
soit
mollah
il
a
fallut
qu'il
y
ait
avant
Damit
die
Gegenwart
mollah
sein
kann,
musste
es
ein
Vorher
geben
Les
génies
de
cette
génération
demain
seront
érigés
au
rang
de
savants
Die
Genies
dieser
Generation
werden
morgen
in
den
Rang
von
Gelehrten
erhoben
C'était
avant
Es
war
einmal
C'était
avant
c'était
avant
c'était
avant
c'était
avant
Es
war
einmal,
es
war
einmal,
es
war
einmal,
es
war
einmal
C'était
avant
c'était
avant
c'était
avant
c'était
avant
Es
war
einmal,
es
war
einmal,
es
war
einmal,
es
war
einmal
Il
ne
s'agit
plus
de
ça
il
ne
Darum
geht
es
nicht
mehr,
darum
S'agit
plus
de
ça
il
ne
s'agit
plus
de
ça
Geht
es
nicht
mehr,
darum
geht
es
nicht
mehr
Lep
nous
les
ways
la
c'était
avant
Zeig
uns
die
Wege,
es
war
einmal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Bidong
Альбом
MVTQJ
дата релиза
14-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.